Mehrad Hidden - Favaran (feat. Arash Dara & Zakhmi) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mehrad Hidden - Favaran (feat. Arash Dara & Zakhmi)




راست گفتی بهم همیشه ولی من
Ты прав, я всегда так делаю, но я ...
جز از رقصِ زیرِ بارون خیری ندیدم
Я не видел ничего, кроме танца под дождем.
صد بار گفتم این بارِ آخره
Я сто раз говорил, что это в последний раз.
مَستیم از شراب نبود که بخواد بپره
Он не был пьян, чтобы прыгать.
پسر باهوشم ، من سر و پا هوشم
Умный мальчик, я умный.
تو دَوران روز ، یه لبخند خاموشم
Днем я-тихая улыбка.
ادما دیوونن ، این آدما دیوونن
Люди сумасшедшие, эти люди сумасшедшие.
دیگه گوش نده به اون که میگه آرزوهات پوچن
Не слушай, как он говорит, что твои желания пусты.
بنی آدم اعضای یکدیگرند
Бенни Адам-часть друг друга.
میارم ، آرامش با اعتماد و احترام
Я принесу мир с доверием и уважением .
مستقیم از شروع با انگیزه تا انتها
Прямо от начала и до конца.
آزمایش و امتحان ، جبر و ضرب و احتمال
Эксперимент и викторина, алгебра, умножение и вероятность.
میسازم تشابه ، بی جرّ و بحث و انتقاد
Я провожу параллели, рассуждаю и критикую.
دهکده، اجتماع ، روشن مثل ماه
Деревня, община, яркая, как Луна.
میکنیم و تاریکیو هُل میدیم توو قصه ها
Мы загоняем тьму в истории.
خطا کار و تمرین ، نه تنبیه و انزوا
Работа-ошибка и практика, а не наказание и изоляция.
تشویق و احترام تا باز شه میل و اشتها
Поощрение и уважение, чтобы открыть желание и аппетит.
مرتب با انضباط ، ارتباط و ارتقا
Аккуратность с дисциплиной, коммуникацией и продвижением по службе
میکاریم رو زمین و میکشیم تا ارتفاع
Мы сажаем его на землю и убиваем на высоте.
چون ، قحطی نیس وقتی سیل پشت هم بیاد
Потому что нет голода, когда наводнение возвращается.
ژوپیتر جاذبه سنگین وزن زیاد
Юпитер гравитация тяжеловесная высокая
میسازم وسیله شهرک تاسیسات
Я строю поселение.
لیاقت ، نخبه ترفند ، تجهیزات
Грамотный, элитный трюк, экипировка
سر و تهش همونم ، یه اژدهاست درونم
В конце концов, во мне живет дракон.
بی دردسر روونم ، خوش اشتها معجونم
Никаких проблем, никакого аппетита.
قانع نیستم معمولاً ، چون کاری نیست که نتونم
Обычно я не уверен, потому что нет ничего невозможного.
سنگی نیست که خرد نشه ، طلسمی نیست که نشکونم
Нет камня, который бы не раздавил, нет чар, которые бы не разрушили.
راهی نیس که باز نشه ، یا مسافتی طی نشه
Не может быть, чтобы она не открылась или не ушла далеко.
یا حس و حالی حس نشه ، چه عشق و حالی توو قصشه
Или чувство или чувство или любовь в его истории
من پسر باهوشم ، من سر و پا هوشم
Я умный мальчик, я умный.
تو دَوران روز ، یه لبخند خاموشم
Днем я-тихая улыбка.
آدما دیوونن ، این آدما دیوونن
Люди сумасшедшие, эти люди сумасшедшие.
دیگه گوش نده به اون که میگه آرزوهات پوچن
Не слушай, как он говорит, что твои желания пусты.
آرامش بهتره ، التهاب و دلهره جاش نیست توو دهکده
Расслабление лучше, воспаление и опасения не в деревне.
ساختن قشنگ تره
Сделай ее красивее.
مرسی از بلبلی که خوند کسی أ دِه نره
Спасибо, что прочел "Найтингейла".
دمش گرم دستی که نوشت کسی أ ذهن نره
Это хороший почерк, который написал "Никто не возражает".
مرسی از پاسبون ، که کل شبو قدم زد
Спасибо тебе, коп, что гулял всю ночь.
امنیتو رقم زد تا کسی خوابش نپره
Он установил охрану, чтобы никто не мог заснуть.
اینطوری درست تره ، اینطوره عمیق تره
Это более правдиво, это глубже.
دهکده با آرامش ، از پایه سفت تره
В деревне спокойнее, чем на базе.
فردا نه امروز ؛ بعداً هم نه همین الآن
Не завтра не сегодня не позже не сейчас
ساخت و ساز و کشت و کار توو همین جا توو همین وَرا
Строительство и сельское хозяйство.
یه آدم درست توو جای نادرست
Правильный человек в неправильном месте.
گُل در میاره از شن و خاک و رس
Грязь-это кусок песка и глины.
چه فایده توو گاریه با چرخ و مُهر ساییده
Что толку от плакальщика с колесами и измельченным уплотнением
چه نظمی وقتی هرج و مرج توو فرمولش اساسیه
Что такое порядок, когда хаос-основа формулы?
حرف و لفظ که عالی ولی ترجمه رو وا میده
Слова и слова, которые велики, но переводят.
آرزشو خواب دیده ، به ماهی دریا آبیه
Приснилась синяя морская рыба.
کلی بحث و حاشیه توو فیلم و صحنه سازیه
Много дискуссий и постановок.
همش با قصد خاصیه ، هر چی که دلش خواست میگه
Это все нарочно, что бы он ни хотел сказать.
بگو توو این نقاشی با چه رنگی باشم قاطی ؟
Скажи, какого цвета я на этой картине?
الان سوال نپرسم جواب بدم توو فردا چی
Я не задаю вопросов прямо сейчас, а как насчет тебя завтра?
من پسر باهوشم ، من سر و پا هوشم
Я умный мальчик, я умный.
تو دَوران روز ، یه لبخند خاموشم
Днем я-тихая улыбка.
آدما دیوونن ، این آدما دیوونن
Люди сумасшедшие, эти люди сумасшедшие.
دیگه گوش نده به اون که میگه آرزوهات پوچن
Не слушай, как он говорит, что твои желания пусты.
راست میگفتی همیشه ، ولی من
Ты всегда была права, но я ...
جز از رقص زیرِ بارون خیری ندیدم
Я не видел ничего, кроме танца под дождем.
هر بار گفتم ایندفعه بار آخره
Каждый раз я говорю, что это в последний раз.
مستیم از شراب نبود که بخواد بپره
Он не был пьян, чтобы прыгать.





Авторы: Mehrad Mostofi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.