Mehrad Hidden - Gorg O Mish 2 (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mehrad Hidden - Gorg O Mish 2 (Live)




Gorg O Mish 2 (Live)
Wolf And Honey 2 (Live)
پردرو پایین درارو چفن
Lock your doors, board up the windows
پنجره بستست همه قفلارو سفت
Your narrow pupils are filled with desire
مردمک تنگ افتاده قند این حنجره خستست از بس کشید
Your exhausted throat is hoarse from shouting
جیغ
Screaming
گوشارو تیز انگار یه صدایی میاد
Sharpen your ears, like a sound is coming
چشمای دورم بم نگاه زیاد
Don't look everywhere at me so much
دورمو بستم بعد یه سنگر ساختم و رفتم توش تا بر نگردم
I closed the circle around me, now I've built a fort and have hidden inside so I won't come back
بر نگردم
I won't come back
"بسه، این طلسم و ازم بردار
"Stop it, take that charm away from me
روشنش کن تا دوباره ببینم
Turn the lights on, I want to see again
دوباره بتونم
To be able to again
دوباره یه روز نو"
To have another new day"
بسه، این طلسم و ازم بردار
Stop it, take that charm away from me
روشنش کن
Turn the lights on
روشنش کن
Turn the lights on
پرده کناره
Open the curtains
درارو باز
Open the doors
پنجره بالا قفلو آزاد
Open the windows, unlock the locks
همه کجان چرا هیچکی نیست فقط منم اینجا این همه وقت تنها بودم
Where is everyone? Why is it just me here? I've been all alone this whole time
تنها بودم
I've been alone
"بسه، این طلسم و ازم بردار
"Stop it, take that charm away from me
روشنش کن تا دوباره ببینم
Turn the lights on, I want to see again
دوباره بتونم
To be able to again
دوباره یه روز نو"
To have another new day"
بسه، این طلسم و ازم بردار
Stop it, take that charm away from me
روشنش کن
Turn the lights on
روشنش کن
Turn the lights on
فک کنم باز یه صدایی شنیدم
I think I heard another sound
مطمئنم که اونجا یه سایه دیدم
I'm sure I saw a shadow there
قدمو آروم عقبی بر میدارم
I slowly start to walk backwards
مو رو تن سیخ میشه نفسو کم میارم
My hairs stand on end and I get out of breath
پردرو بالا درارو سفت
Lock your doors, lock them tight
پنجره بستست همه قفلارو چفت
Board the windows, lock the locks
بسه
Stop it
این طلسمو ازم بردار
Take that charm away from me
روشنش کن تا دوباره ببینم
Turn the lights on, I want to see again
دوباره بتونم
To be able to again
دوباره یه روز نو
To have another new day
بسه این طلسمو ازم بردار
Stop it, take that charm away from me
روشنش کن
Turn the lights on
روشنش کن
Turn the lights on






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.