Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envare Donya
Das Ende der Welt
وای
و
واویلا
زین
دل
خونم
Weh,
oh
weh,
wegen
dieses
blutenden
Herzens
بغض
تو
گلوم
نمیذاره
بخونم
Der
Kloß
in
meinem
Hals
lässt
mich
nicht
singen
وای
و
واویلا
زین
دل
خونم
Weh,
oh
weh,
wegen
dieses
blutenden
Herzens
بغض
تو
گلوم
نمیذاره
بخونم
Der
Kloß
in
meinem
Hals
lässt
mich
nicht
singen
این,
چه
روز
و
روزگاره؟
Was
sind
das
für
Tage,
was
für
eine
Zeit?
دل
غریبه
و
یاری
نداره
Das
Herz
ist
fremd
und
hat
keinen
Freund
ای
وای
و
واویلا
Ach,
weh
und
ach!
باز
مجنون
بی
لیلا
Wieder
ist
Madschnun
ohne
Laila
من
این
سر
دنیا
تو
اون
سر
دنیا
Ich
bin
an
diesem
Ende
der
Welt,
du
am
anderen
Ende
der
Welt
ای
وای
و
واویلا
Ach,
weh
und
ach!
باز
مجنون
بی
لیلا
Wieder
ist
Madschnun
ohne
Laila
من
این
سر
دنیا
تو
اون
سر
دنیا
Ich
bin
an
diesem
Ende
der
Welt,
du
am
anderen
Ende
der
Welt
خونه
خرابم
در
تب
و
تابم
از
غم
دوری
تو
Ich
bin
am
Boden
zerstört,
in
Aufruhr,
wegen
der
Sehnsucht
nach
dir
هر
چی
میخونم
از
تو
میخونم,
شعر
همیشه
ای
تو
Alles,
was
ich
singe,
singe
ich
von
dir,
dein
ewiges
Gedicht
خونه
خرابم
در
تب
و
تابم
از
غم
دوری
تو
Ich
bin
am
Boden
zerstört,
in
Aufruhr,
wegen
der
Sehnsucht
nach
dir
هر
چی.میخونم
از
تو
میخونم,
شعر
همیشه
ای
تو
Alles,
was
ich
singe,
singe
ich
von
dir,
dein
ewiges
Gedicht
خونه
به
دوش
و
دربدرم
Obdachlos
und
umherirrend
وقتی
که
میساید
رو
سرم
Wenn
es
über
meinen
Kopf
streicht
منتظر
تو
چشم
به
درم
Auf
dich
wartend,
mit
sehnsüchtigen
Augen
بی
کس
و
تنها
Einsam
und
allein
اینور
دنیا
Hier
am
Ende
der
Welt
ای
وای
و
واویلا
Ach,
weh
und
ach!
باز
مجنون
بی
لیلا
Wieder
ist
Madschnun
ohne
Laila
من
این
سر
دنیا
تو
اون
سر
دنیا
Ich
bin
an
diesem
Ende
der
Welt,
du
am
anderen
Ende
der
Welt
ای
وای
و
واویلا
Ach,
weh
und
ach!
باز
مجنون
بی
لیلا
Wieder
ist
Madschnun
ohne
Laila
من
این
سر
دنیا
تو
اون
سر
دنیا
Ich
bin
an
diesem
Ende
der
Welt,
du
am
anderen
Ende
der
Welt
خونه
خرابم
در
تب
و
تابم
از
غم
دوری
تو
Ich
bin
am
Boden
zerstört,
in
Aufruhr,
wegen
der
Sehnsucht
nach
dir
هر
چی
میخونم
از
تو
میخونم,
شعر
همیشه
ای
تو
Alles,
was
ich
singe,
singe
ich
von
dir,
dein
ewiges
Gedicht
خونه
خرابم
در
تب
و
تابم
از
غم
دوری
تو
Ich
bin
am
Boden
zerstört,
in
Aufruhr,
wegen
der
Sehnsucht
nach
dir
هر
چی
میخونم
از
تو
میخونم,
شعر
همیشه
ای
تو
Alles,
was
ich
singe,
singe
ich
von
dir,
dein
ewiges
Gedicht
خونه
به
دوش
و
دربدرم
Obdachlos
und
umherirrend
وقتی
که
میساید
رو
سرم
Wenn
es
über
meinen
Kopf
streicht
منتظر
تو
چشم
به
درم
Auf
dich
wartend,
mit
sehnsüchtigen
Augen
بی
کس
و
تنها
Einsam
und
allein
اینور
دنیا
Hier
am
Ende
der
Welt
ای
وای
و
واویلا
Ach,
weh
und
ach!
باز
مجنون
بی
لیلا
Wieder
ist
Madschnun
ohne
Laila
من
این
سر
دنیا
تو
اون
سر
دنیا
Ich
bin
an
diesem
Ende
der
Welt,
du
am
anderen
Ende
der
Welt
ای
وای
و
واویلا
Ach,
weh
und
ach!
باز
مجنون
بی
لیلا
Wieder
ist
Madschnun
ohne
Laila
من
این
سر
دنیا
تو
اون
سر
دنیا
Ich
bin
an
diesem
Ende
der
Welt,
du
am
anderen
Ende
der
Welt
وای
و
واویلا
زین
دل
خونم
Weh,
oh
weh,
wegen
dieses
blutenden
Herzens
بغض
تو
گلوم
نمیذاره
بخونم
Der
Kloß
in
meinem
Hals
lässt
mich
nicht
singen
وای
و
واویلا
زین
دل
خونم
Weh,
oh
weh,
wegen
dieses
blutenden
Herzens
بغض
تو
گلوم
نمیذاره
بخونم
Der
Kloß
in
meinem
Hals
lässt
mich
nicht
singen
این,
چه
روز
و
روزگاره؟
Was
sind
das
für
Tage,
was
für
eine
Zeit?
دل
غریبه
و
یاری
نداره
Das
Herz
ist
fremd
und
hat
keine
Freundin
ای
وای
و
واویلا
Ach,
weh
und
ach!
باز
مجنون
بی
لیلا
Wieder
ist
Madschnun
ohne
Laila
من
این
سر
دنیا
تو
اون
سر
دنیا
Ich
bin
an
diesem
Ende
der
Welt,
du
am
anderen
Ende
der
Welt
ای
وای
و
واویلا
Ach,
weh
und
ach!
باز
مجنون
بی
لیلا
Wieder
ist
Madschnun
ohne
Laila
من
این
سر
دنیا
تو
اون
سر
دنیا
Ich
bin
an
diesem
Ende
der
Welt,
du
am
anderen
Ende
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Khatoon
дата релиза
10-03-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.