Текст и перевод песни Mehrnoosh - Bayad Bashi
باید
بیایی
بسازی
رویامو
Ты
должен
прийти
и
построить
свою
мечту.
عطر
تو
بپیچه
تو
کل
دنیامو
Твой
аромат
окутывает
весь
мой
мир.
من
این
لحظه
ها
رو
از
تو
می
خوامو
Я
хочу
эти
мгновения
от
тебя.
باید
بیایی
ببندی
زخمامو
Ты
должен
залечить
мои
раны.
پرپر
کنی
همه
بی
کسی
هامو
Заполняет
все
мои
задницы.
بگیری
دستای
سرد
و
تنهامو
Возьми
мои
холодные
одинокие
руки.
تو
اون
دستات
В
этих
руках.
هوای
خونه
که
سرد
و
دلگیره
Воздух
в
доме
холодный
и
унылый.
این
لحظه
ها
رو
که
غصه
می
گیره
Это
момент
скорби.
باید
باشی
Так
и
должно
быть.
تو
کوچه
های
گرفته
و
خاموش
В
переулках
и
вне
их.
وقتی
تب
تورو
داره
این
آغوش
Когда
тебя
охватывает
жар,
эти
объятия
...
باید
باشی
Так
и
должно
быть.
بی
تو
شبام
تاریکه
Без
тебя
мои
ночи
темны.
ماهو
پایین
نکش
از
آسمونم
Не
спускай
Луну
с
неба.
بی
تو
محاله
که
زنده
بمونم
Я
не
могу
жить
без
тебя.
اون
لحظه
ای
که
دلم
تورو
می
خواد
В
тот
момент,
когда
я
хочу
тебя.
چطور
صدامو
بهت
برسونم؟
Как
я
могу
дать
тебе
свой
голос?
فقط
کنار
تو
آرومه
دل
من
Просто
расслабься
с
тобой,
мое
сердце.
تنها
بهونه
ی
بودنی
واسه
من
تو
Единственное
оправдание
для
меня-это
ты.
باید
بیایی
بسازی
رویامو
Ты
должен
прийти
и
построить
свою
мечту.
عطر
تو
بپیچه
تو
کل
دنیامو
Твой
аромат
окутывает
весь
мой
мир.
من
این
لحظه
ها
رو
از
تو
می
خوامو
Я
хочу
эти
мгновения
от
тебя.
باید
بیایی
ببندی
زخمامو
Ты
должен
залечить
мои
раны.
پرپر
کنی
همه
بی
کسی
هامو
Заполняет
все
мои
задницы.
بگیری
دستای
سرد
و
تنهامو
Возьми
мои
холодные
одинокие
руки.
تو
اون
دستات
В
этих
руках.
هوای
خونه
که
سرد
و
دلگیره
Воздух
в
доме
холодный
и
унылый.
این
لحظه
ها
رو
که
غصه
می
گیره
Это
момент
скорби.
باید
باشی
Так
и
должно
быть.
تو
کوچه
های
گرفته
و
خاموش
В
переулках
и
вне
их.
وقتی
تب
تورو
داره
این
آغوش
Когда
тебя
охватывает
жар,
эти
объятия
...
باید
باشی
Так
и
должно
быть.
بی
تو
شبام
تاریکه
Без
тебя
мои
ночи
темны.
ماهو
پایین
نکش
از
آسمونم
Не
спускай
Луну
с
неба.
بی
تو
محاله
که
زنده
بمونم
Я
не
могу
жить
без
тебя.
اون
لحظه
ای
که
دلم
تورو
می
خواد
В
тот
момент,
когда
я
хочу
тебя.
چطور
صدامو
بهت
برسونم؟
Как
я
могу
дать
тебе
свой
голос?
فقط
کنار
تو
آرومه
دل
من
Просто
расслабься
с
тобой,
мое
сердце.
تنها
بهونه
ی
بودنی
واسه
من
تو
Единственное
оправдание
для
меня-это
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamal Khoddami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.