Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letters To My Idols Vol. I
Briefe an meine Idole Vol. I
Dear
Slim,
I
want
you
to
know
Liebe
Slim,
ich
möchte,
dass
du
weißt
You're
my
biggest
inspiration
Du
bist
meine
größte
Inspiration
Introduced
me
to
this
path
Hast
mich
auf
diesen
Weg
gebracht
You've
helped
lead
me
to
my
vocation
Du
hast
mir
geholfen,
meine
Berufung
zu
finden
You've
helped
me
more
than
you
know
Du
hast
mir
mehr
geholfen,
als
du
denkst
You've
taught
me
that
it's
okay
to
Du
hast
mich
gelehrt,
dass
es
in
Ordnung
ist
Not
be
okay,
not
feel
great
Nicht
okay
zu
sein,
sich
nicht
großartig
zu
fühlen
The
world's
not
an
amazing
place
Die
Welt
ist
kein
fantastischer
Ort
But
puttin'
words
to
the
page
Aber
Worte
zu
Papier
zu
bringen
Takes
the
burden
and
weight
Nimmt
die
Last
und
das
Gewicht
Off
my
shoulders
and
takes
the
coldness
Von
meinen
Schultern
und
nimmt
die
Kälte
And
the
hurt
and
the
pain
Und
den
Schmerz
und
das
Leid
It's
insane
'cause
all
of
it
goes
away
in
a
matter
of
seconds
Es
ist
verrückt,
denn
all
das
verschwindet
in
Sekundenschnelle
And
the
second
I
start
projecting
Und
in
der
Sekunde,
in
der
ich
anfange
zu
projizieren
My
feelings
out
on
a
record
Meine
Gefühle
auf
einer
Platte
I
instantly
start
feeling
better
Fühle
ich
mich
sofort
besser
It's
medicine
without
detriment
Es
ist
Medizin
ohne
Schaden
'Cause
it's
all
in
my
head
Weil
es
alles
in
meinem
Kopf
ist
Just
dopamine,
no
coke
and
lean
Nur
Dopamin,
kein
Koks
und
Lean
And
no
thoughts
of
the
lead
Und
keine
Gedanken
an
Blei
And
every
night
I
can
go
to
sleep,
nothing
haunts
me
in
bed
Und
jede
Nacht
kann
ich
schlafen
gehen,
nichts
verfolgt
mich
im
Bett
'Cause
you've
broken
me
free
and
showed
me
what
I
wanted
instead
Weil
du
mich
befreit
und
mir
gezeigt
hast,
was
ich
stattdessen
wollte
Of
a
boring
painful
life
for
that
I'll
be
always
in
your
debt
Statt
eines
langweiligen,
schmerzhaften
Lebens,
dafür
werde
ich
immer
in
deiner
Schuld
stehen
So
I'm
writing
this
letter
man
Also
schreibe
ich
diesen
Brief,
Mann
One
late
night,
hope
I
don't
jack
it
up
Eines
späten
Abends,
hoffe,
ich
vermassle
es
nicht
Wait
back
it
up,
no
wait
screw
it
Warte,
zurück,
nein,
warte,
egal
I
guess
I'll
have
to
sack
it
up
Ich
denke,
ich
muss
es
einfach
hinnehmen
'Cause
it
don't
gotta
be
perfect
Weil
es
nicht
perfekt
sein
muss
You
already
told
me
I'm
beautiful
Du
hast
mir
schon
gesagt,
dass
ich
gut
bin
It's
just
gotta
have
purpose
Es
muss
nur
einen
Zweck
haben
If
so
it'll
still
be
useful
Wenn
ja,
wird
es
immer
noch
nützlich
sein
You've
started
this
little
engine
Du
hast
diesen
kleinen
Motor
gestartet
And
I'm
not
gonna
stop
Und
ich
werde
nicht
aufhören
And
now
I
feel
like
I'm
Spacebound
Und
jetzt
fühle
ich
mich
wie
Spacebound
Making
my
way
to
the
top
Auf
dem
Weg
nach
oben
Because
I've
locked
it
up
and
lost
myself
Weil
ich
mich
eingeschlossen
und
mich
selbst
verloren
habe
In
the
music,
won't
abuse
it
In
der
Musik,
werde
sie
nicht
missbrauchen
I'll
just
use
it
to
be
a
symbol
like
you
did
for
a
movement
Ich
werde
sie
nur
nutzen,
um
ein
Symbol
zu
sein,
wie
du
es
für
eine
Bewegung
getan
hast
So
this
my
letter
I'ma
send
it
in
the
mail
Also
ist
das
mein
Brief,
ich
werde
ihn
per
Post
schicken
Lettin'
you
know
you
gave
structure
to
a
kid
who
felt
so
frail
Um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
du
einem
Kind,
das
sich
so
schwach
fühlte,
Struktur
gegeben
hast
Every
song
to
this
day,
I
been
feelin'
it
just
like
braille
Jeden
Song
bis
heute
habe
ich
gefühlt,
genau
wie
Blindenschrift
And
when
I
needed
a
pick-me-up
you've
picked
me
up
without
fail
Und
wenn
ich
einen
Muntermacher
brauchte,
hast
du
mich
ohne
zu
zögern
aufgemuntert
Dear
Ekoh,
I
wanted
you
to
be
let
know
Liebe
Ekoh,
ich
wollte,
dass
du
es
erfährst
That
I
knew
you'd
be
apart
of
my
life
from
the
get-go
Dass
ich
wusste,
du
würdest
von
Anfang
an
ein
Teil
meines
Lebens
sein
When
I
heard
you
spit
flows,
I
couldn't
believe
it
Als
ich
dich
rappen
hörte,
konnte
ich
es
nicht
glauben
See,
you
could
always
make
me
smile
when
my
happiness
depleted
Siehst
du,
du
konntest
mich
immer
zum
Lächeln
bringen,
wenn
mein
Glück
erschöpft
war
And
when
I
felt
so
defeated,
you
turned
that
to
undefeated
Und
wenn
ich
mich
so
besiegt
fühlte,
hast
du
das
in
unbesiegt
verwandelt
You
turned
me
into
a
gunner
like
Punisher
better
beat
it
Du
hast
mich
zu
einem
Kämpfer
gemacht,
wie
Punisher,
besser
verschwinde
You
turned
me
into
a
torch,
blowing
fire
when
i'm
fuming
Du
hast
mich
in
eine
Fackel
verwandelt,
die
Feuer
spuckt,
wenn
ich
wütend
bin
But
I'm
more
like
Johnny
Storm
'cause
this
fire's
actually
human
Aber
ich
bin
eher
wie
Johnny
Storm,
denn
dieses
Feuer
ist
tatsächlich
menschlich
You've
inspired
actual
movement
in
my
heart
and
my
brain
Du
hast
tatsächliche
Bewegung
in
meinem
Herzen
und
meinem
Gehirn
inspiriert
Because
of
you
I've
gotten
it
ready
and
started
this
train
Wegen
dir
habe
ich
es
vorbereitet
und
diesen
Zug
gestartet
And
now
it's
hard
to
contain
Und
jetzt
ist
es
schwer
zu
kontrollieren
Every
single
thought
I
wanna
say
Jeden
einzelnen
Gedanken,
den
ich
sagen
möchte
But
I'll
have
to
partly
refrain
Aber
ich
muss
mich
teilweise
zurückhalten
'Cause
it
won't
sound
too
far
from
insane
Weil
es
nicht
allzu
weit
von
Wahnsinn
entfernt
klingen
wird
And
when
I'm
caught
in
the
rain
Und
wenn
ich
im
Regen
gefangen
bin
You've
always
parted
the
clouds
Hast
du
immer
die
Wolken
geteilt
And
pardoned
me
from
the
doubt
Und
mich
von
den
Zweifeln
befreit
That's
kept
me
under
the
ground
Die
mich
unter
der
Erde
gehalten
haben
Pound,
Pound,
that's
my
head
Pochen,
Pochen,
das
ist
mein
Kopf
All
my
levels
in
the
red
All
meine
Level
im
roten
Bereich
When
I'm
overcome
by
stress
Wenn
ich
von
Stress
überwältigt
bin
I
put
on
Ekoh
instead
Höre
ich
stattdessen
Ekoh
Of
letting
it
overcome
my
senses
Anstatt
zuzulassen,
dass
es
meine
Sinne
überwältigt
Point
me
in
wrong
directions
Mich
in
falsche
Richtungen
weist
Can't
go
wrong
when
I'm
figuring
out
an
Ekoh
song
selection
Kann
nichts
falsch
machen,
wenn
ich
eine
Ekoh-Songauswahl
treffe
Like
an
erection,
taught
me
to
go
hard
Wie
eine
Erektion,
hast
du
mich
gelehrt,
hart
zu
arbeiten
If
I'm
recording
during
the
day,
Wenn
ich
tagsüber
aufnehme,
I
won't
leave
till
it's
dark
Gehe
ich
nicht,
bis
es
dunkel
ist
The
only
light
I
need
is
right
here
in
my
heart
Das
einzige
Licht,
das
ich
brauche,
ist
hier
in
meinem
Herzen
And
that's
all
thanks
to
Ekoh,
man
you
created
a
spark
Und
das
alles
dank
Ekoh,
du
hast
einen
Funken
entfacht
So
this
my
letter
I'ma
send
it
in
the
mail
Also
ist
das
mein
Brief,
ich
werde
ihn
per
Post
schicken
Lettin'
you
know
you
gave
structure
to
a
kid
who
felt
so
frail
Um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
du
einem
Kind,
das
sich
so
schwach
fühlte,
Struktur
gegeben
hast
Every
song
to
this
day,
I
been
feelin'
it
just
like
braille
Jeden
Song
bis
heute
habe
ich
gefühlt,
genau
wie
Blindenschrift
And
when
I
needed
a
pick-me-up
you've
picked
me
up
without
fail
Und
wenn
ich
einen
Muntermacher
brauchte,
hast
du
mich
ohne
zu
zögern
aufgemuntert
Dear
Nate,
you're
the
main
reason
that
I
chose
to
be
great
Lieber
Nate,
du
bist
der
Hauptgrund,
warum
ich
mich
entschieden
habe,
großartig
zu
sein
I
was
introduced
to
you
then
quickly
hooked
on
the
bait
Ich
wurde
dir
vorgestellt
und
habe
dann
schnell
angebissen
And
I
don't
care
about
the
money
Und
mir
ist
das
Geld
egal
I
don't
care
about
the
fame
Mir
ist
der
Ruhm
egal
I'm
just
hoping
to
do
for
others
what
you
did
for
me
Ich
hoffe
nur,
für
andere
das
zu
tun,
was
du
für
mich
getan
hast
Took
me
out
of
a
dark
place,
also
making
my
heart
race
Hast
mich
aus
einem
dunklen
Ort
geholt,
hast
auch
mein
Herz
rasen
lassen
Helped
me
out
whenever
I
had
a
feeling
sub
par
days
Hast
mir
geholfen,
wann
immer
ich
mich
schlecht
fühlte
You
made
the
bar
raise
with
Mansion
Du
hast
die
Messlatte
mit
Mansion
höher
gelegt
Man,
how
could
I
not
relate
Mann,
wie
könnte
ich
mich
nicht
damit
identifizieren
When
you
embodied
my
passion
I
knew
that
I'd
make
a
mistake
Als
du
meine
Leidenschaft
verkörpert
hast,
wusste
ich,
dass
ich
einen
Fehler
machen
würde
If
I
were
to
choose
anything
other
than
take
after
take
of
songs
Wenn
ich
mich
für
etwas
anderes
entscheiden
würde,
als
Aufnahme
für
Aufnahme
von
Songs
Making
sure
each
word
is
perfectly
placed
It's
the
perfect
escape
Sicherstellen,
dass
jedes
Wort
perfekt
platziert
ist.
Es
ist
die
perfekte
Flucht
From
it
all,
listening
to
NF
for
hours
Vor
allem,
stundenlang
NF
hören
Nate,
you
have
a
great
power
Nate,
du
hast
eine
große
Macht
And
you've
helped
me
devour
Und
du
hast
mir
geholfen,
zu
verschlingen
My
demons
that
are
eating
away
Meine
Dämonen,
die
mich
auffressen
As
I
cowered
in
the
corner
Während
ich
mich
in
der
Ecke
kauerte
It's
important
that
you
know
that
you
became
my
endower
Es
ist
wichtig,
dass
du
weißt,
dass
du
zu
meinem
Ausstatter
geworden
bist
Giving
me
great
strength,
got
me
feeling
like
a
tank
Der
mir
große
Kraft
gibt,
ich
fühle
mich
wie
ein
Panzer
Wanna
take
it
to
the
next
rank
and
put
everything
at
stake
Will
es
auf
die
nächste
Stufe
bringen
und
alles
aufs
Spiel
setzen
You've
taught
me
to
focus
on
me
and
not
my
so-called
competition
Du
hast
mich
gelehrt,
mich
auf
mich
selbst
zu
konzentrieren
und
nicht
auf
meine
sogenannte
Konkurrenz
Wanna
be
a
surgeon
of
rap
taught
me
how
to
make
my
incision
Will
ein
Chirurg
des
Rap
sein,
hast
mir
beigebracht,
wie
ich
meinen
Einschnitt
mache
Without
you,
I
never
would've
seen
this
vision
Ohne
dich
hätte
ich
diese
Vision
nie
gesehen
You've
inspired
me
to
choose
music,
movement,
emotion,
my
greatest
decision
Du
hast
mich
inspiriert,
Musik,
Bewegung,
Emotion
zu
wählen,
meine
größte
Entscheidung
Sincerely,
Meigs
Mit
freundlichen
Grüßen,
Meigs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Connor Meigs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.