Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swingin' At The Park
Schaukeln im Park
What
I
gotta
do
to
become
a
big
star
Was
muss
ich
tun,
um
ein
großer
Star
zu
werden?
Do
I
need
to
go
out
and
get
a
fucking
guitar
Muss
ich
rausgehen
und
mir
eine
verdammte
Gitarre
besorgen?
Do
I
need
a
ukulele
Brauche
ich
eine
Ukulele?
Do
I
need
to
whip
and
nae
nae
Muss
ich
den
Whip
und
Nae
Nae
tanzen?
Do
I
need
to
rap
about
everyone
that
I'll
rip
apart
Muss
ich
darüber
rappen,
wen
ich
alles
zerreißen
werde?
I'ma
just
go
out
and
try
to
play
my
part
Ich
werde
einfach
rausgehen
und
versuchen,
meine
Rolle
zu
spielen.
Fuck
it
I'ma
go
shoot
a
video
swingin'
at
the
park
Scheiß
drauf,
ich
werde
ein
Video
drehen,
in
dem
ich
im
Park
schaukele.
'Cause
really
I
don't
really
care
about
if
my
stardom
ever
starts
Denn
eigentlich
ist
es
mir
egal,
ob
mein
স্টারডম
jemals
beginnt.
'Cause
really
I
don't
give
a
fuck
about
ever
being
a
star
Denn
eigentlich
scheiß
ich
drauf,
jemals
ein
Star
zu
sein.
I
woke
up
still
no
one
knows
me,
I
love
it
Ich
bin
aufgewacht,
immer
noch
kennt
mich
niemand,
ich
liebe
es.
Well
probably
'cause
you've
never
taken
off
Naja,
wahrscheinlich,
weil
du
nie
abgehoben
bist.
Shhh,
hush
it
Pscht,
sei
still.
I'ma
enjoy
my
time
while
I'm
here,
not
gonna
rush
it
Ich
werde
meine
Zeit
genießen,
solange
ich
hier
bin,
werde
nichts
überstürzen.
'Cause
life's
the
only
race
I
don't
care
about
being
dusted
in
Denn
das
Leben
ist
das
einzige
Rennen,
bei
dem
es
mir
egal
ist,
ob
ich
abgehängt
werde.
But
I
won't
lie,
I
wanna
get
recognized
Aber
ich
will
nicht
lügen,
ich
möchte
erkannt
werden.
Be
someone
who
inspires
Jemand
sein,
der
inspiriert.
In
these
modern
times
In
diesen
modernen
Zeiten.
Maybe
I'll
change
my
name
Vielleicht
ändere
ich
meinen
Namen.
Just
not
change
my
message
Nur
nicht
meine
Botschaft.
'Cause
even
though
I
want
fame
Denn
obwohl
ich
Ruhm
will,
I
don't
wanna
regret
shit
will
ich
nichts
bereuen.
Should
I
change
my
hairstyle,
act
wild
Sollte
ich
meine
Frisur
ändern,
mich
wild
aufführen?
I'll
just
go
to
an
asylum
Ich
gehe
einfach
in
eine
Irrenanstalt.
Be
violent,
stay
silent
Werde
gewalttätig,
bleibe
still.
But
in
the
end
I
don't,
know
Aber
am
Ende
weiß
ich
es
nicht.
'Cause
really
what
I
do
Denn
was
ich
tue,
Determines
what's
in
the
cards
bestimmt,
was
in
den
Karten
steht.
Should
I
do
this
or
do
that,
fuck
Soll
ich
dies
oder
das
tun,
verdammt.
Why
is
this
so
hard
Warum
ist
das
so
schwer?
What
I
gotta
do
to
become
a
big
star
Was
muss
ich
tun,
um
ein
großer
Star
zu
werden?
Do
I
need
to
go
out
and
get
a
fucking
guitar
Muss
ich
rausgehen
und
mir
eine
verdammte
Gitarre
besorgen?
Do
I
need
a
ukulele
Brauche
ich
eine
Ukulele?
Do
I
need
to
whip
and
nae
nae
Muss
ich
den
Whip
und
Nae
Nae
tanzen?
Do
I
need
to
rap
about
everyone
that
I'll
rip
apart
Muss
ich
darüber
rappen,
wen
ich
alles
zerreißen
werde?
I'ma
just
go
out
and
try
to
play
my
part
Ich
werde
einfach
rausgehen
und
versuchen,
meine
Rolle
zu
spielen.
Fuck
it
I'ma
go
shoot
a
video
swingin'
at
the
park
Scheiß
drauf,
ich
werde
ein
Video
drehen,
in
dem
ich
im
Park
schaukele.
'Cause
really
I
don't
really
care
about
if
my
stardom
ever
starts
Denn
eigentlich
ist
es
mir
egal,
ob
mein
স্টারডম
jemals
beginnt.
'Cause
really
I
don't
give
a
fuck
about
ever
being
a
star
Denn
eigentlich
scheiß
ich
drauf,
jemals
ein
Star
zu
sein.
If
you
don't
know
me
I'm
not
patient
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
ich
bin
nicht
geduldig.
For
real
homie
I'm
not
waitin'
Wirklich,
Homie,
ich
warte
nicht.
Push
the
gate
in,
take
my
place
and
blatantly
be
complacent
Stoße
das
Tor
auf,
nehme
meinen
Platz
ein
und
bin
unverhohlen
selbstgefällig.
With
what
you
other
rappers
sayin'
about
me
hatin'
Mit
dem,
was
ihr
anderen
Rapper
über
mich
sagt,
dass
ihr
mich
hasst.
Fucking
save
it
before
I
flame
your
face
and
use
your
skull
as
a
vase
Verdammt,
spar
es
dir,
bevor
ich
dein
Gesicht
in
Brand
setze
und
deinen
Schädel
als
Vase
benutze.
I'm
insane,
maybe
that's
what
I
gotta
do
to
make
it
in
this
game
Ich
bin
verrückt,
vielleicht
ist
das,
was
ich
tun
muss,
um
in
diesem
Spiel
erfolgreich
zu
sein.
Something
shocking
to
get
your
attention
and
get
my
fame
Etwas
Schockierendes,
um
deine
Aufmerksamkeit
zu
bekommen
und
meinen
Ruhm
zu
erlangen.
Earn
a
name,
but
does
it
matter
how
I
get
it
Einen
Namen
verdienen,
aber
spielt
es
eine
Rolle,
wie
ich
ihn
bekomme?
Well
I
guess
it
does
'cause
after
all
I
don't
wanna
regret
it
Nun,
ich
denke
schon,
denn
schließlich
will
ich
es
nicht
bereuen.
Fuck,
I
gotta
think
and
try
and
get
my
head
in
Verdammt,
ich
muss
nachdenken
und
versuchen,
meinen
Kopf
ins
Spiel
zu
bekommen.
The
game
and
figure
out
Und
herausfinden,
Where
the
fuck
my
life
is
headed
wohin
zum
Teufel
mein
Leben
führt.
And
I
gotta
get
my
head
embedded
Und
ich
muss
meinen
Kopf
einprägen.
In
your
minds,
in
your
lives
In
eure
Köpfe,
in
euer
Leben.
'Cause
I
won't
appeal
or
sell
to
you
if
I'm
not
one
of
your
kind
Denn
ich
werde
dich
nicht
ansprechen
oder
an
dich
verkaufen,
wenn
ich
nicht
einer
von
euch
bin.
So
what,
you
want
me
to
rap
about
money
drugs
and
hoes
Also,
was
willst
du,
dass
ich
über
Geld,
Drogen
und
Schlampen
rappe?
Well
I,
w-well
I
don't
have
any
of
those
Nun,
ich,
n-nun,
ich
habe
nichts
davon.
But
you
know
what
I
can
do
Aber
weißt
du,
was
ich
tun
kann?
I
can
rap
about
my
nose
Ich
kann
über
meine
Nase
rappen.
And
if
I
were
to
cover
it
up
Und
wenn
ich
sie
zuhalten
würde,
You'd
be
hearing
nasally
flows
würdest
du
nasale
Flows
hören.
Or
maybe
I
can
go
Oder
vielleicht
kann
ich
gehen
And
rap
about
my
clothes
und
über
meine
Kleidung
rappen.
Which
are
probably
just
all
brands
that
nobody
even
knows
Die
wahrscheinlich
nur
aus
Marken
besteht,
die
niemand
kennt.
But
I'll
still
do
it
to
prove
that
if
we
go
toe
to
toe
Aber
ich
werde
es
trotzdem
tun,
um
zu
beweisen,
dass,
wenn
wir
uns
gegenüberstehen,
Then
I'll
be
the
one
that's
going
big
ich
derjenige
sein
werde,
der
groß
rauskommt,
And
you'll
be
the
one
that's
going
home
und
du
diejenige
sein
wirst,
die
nach
Hause
geht.
What
I
gotta
do
to
become
a
big
star
Was
muss
ich
tun,
um
ein
großer
Star
zu
werden?
Do
I
need
to
go
out
and
get
a
fucking
guitar
Muss
ich
rausgehen
und
mir
eine
verdammte
Gitarre
besorgen?
Do
I
need
a
ukulele
Brauche
ich
eine
Ukulele?
Do
I
need
to
whip
and
nae
nae
Muss
ich
den
Whip
und
Nae
Nae
tanzen?
Do
I
need
to
rap
about
everyone
that
I'll
rip
apart
Muss
ich
darüber
rappen,
wen
ich
alles
zerreißen
werde?
I'ma
just
go
out
and
try
to
play
my
part
Ich
werde
einfach
rausgehen
und
versuchen,
meine
Rolle
zu
spielen.
Fuck
it
I'ma
go
shoot
a
video
swingin'
at
the
park
Scheiß
drauf,
ich
werde
ein
Video
drehen,
in
dem
ich
im
Park
schaukele.
'Cause
really
I
don't
really
care
about
if
my
stardom
ever
starts
Denn
eigentlich
ist
es
mir
egal,
ob
mein
স্টারডম
jemals
beginnt.
'Cause
really
I
don't
give
a
fuck
about
ever
being
a
star
Denn
eigentlich
scheiß
ich
drauf,
jemals
ein
Star
zu
sein.
I
mean
it,
I
didn't
write
this
to
get
famous
Ich
meine
es
ernst,
ich
habe
das
nicht
geschrieben,
um
berühmt
zu
werden.
I
didn't
even
write
this
so
that
you'll
know
what
my
name
is
Ich
habe
das
nicht
mal
geschrieben,
damit
du
weißt,
wie
ich
heiße.
I
wrote
this
to
help
me
be
me
to
have
fun
and
to
say
shit
Ich
habe
das
geschrieben,
um
mir
zu
helfen,
ich
selbst
zu
sein,
Spaß
zu
haben
und
Scheiße
zu
sagen.
And
maybe
it'll
help
you
too
with
whatever
you're
facing
Und
vielleicht
hilft
es
dir
auch
bei
dem,
womit
du
konfrontiert
bist.
Wanna
put
this
on
a
playlist
it's
fine
by
me
embrace
it
Willst
du
das
auf
eine
Playlist
setzen,
von
mir
aus,
nimm
es
an.
Hopefully
you
get
the
message
I've
carefully
encased
in
it
Hoffentlich
verstehst
du
die
Botschaft,
die
ich
sorgfältig
darin
verpackt
habe.
Your
voice
is
your
own,
no
one
can
take
it
so
start
sayin'
shit
Deine
Stimme
gehört
dir,
niemand
kann
sie
dir
nehmen,
also
fang
an,
etwas
zu
sagen.
'Cause
this
your
only
life,
so
please
just
don't
be
wastin'
it
Denn
dies
ist
dein
einziges
Leben,
also
verschwende
es
bitte
nicht.
I
don't
care
Es
ist
mir
egal.
What
I
gotta
do
to
become
a
big
star
Was
ich
tun
muss,
um
ein
großer
Star
zu
werden.
I
don't
need
to
go
out
and
get
a
fucking
guitar
Ich
muss
nicht
rausgehen
und
mir
eine
verdammte
Gitarre
besorgen.
I
don't
need
a
ukulele
Ich
brauche
keine
Ukulele.
I
don't
need
to
whip
and
nae
nae
Ich
muss
nicht
den
Whip
und
Nae
Nae
tanzen.
I
don't
need
to
rap
about
everyone
that
I
rip
apart
Ich
muss
nicht
darüber
rappen,
wen
ich
alles
zerreißen
werde.
I'ma
just
go
out
and
try
to
play
my
part
Ich
werde
einfach
rausgehen
und
versuchen,
meine
Rolle
zu
spielen.
Fuck
it
I'ma
go
shoot
a
video
swingin'
at
the
park
Scheiß
drauf,
ich
werde
ein
Video
drehen,
in
dem
ich
im
Park
schaukele.
'Cause
really
I
don't
really
care
about
if
my
stardom
ever
starts
Denn
eigentlich
ist
es
mir
egal,
ob
mein
Starruhm
jemals
beginnt.
'Cause
really
I
don't
give
a
fuck
about
ever
being
a
star
Denn
eigentlich
scheiß
ich
drauf,
jemals
ein
Star
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Connor Meigs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.