Meiitod - Cadenas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Meiitod - Cadenas




Cadenas
Chains
T′as vu
You see
C'est pas facile de parler de tout ce qui n′a pas fonctionné, de tout ce que t'as cru
It's not easy to talk about all that didn't work out, all that you believed
C'est vrai qu′j′suis plus le même
It's true that I'm not the same anymore
Tu t'rappelles quand j′te serrais fort sous le creux de la Lune
Do you remember when I used to hold you tight under the hollow of the moon
Aujourd'hui, c′est plus pareil
Today, it's not the same anymore
Notre amour s'éteint doucement comme les lumières de la ville, de la ville
Our love is fading out gently like the lights of the city, the city
J′ai besoin d'toi pour fonder ma famille
I need you to start my family
Tu m'as emprisonné, pour que la nuit je rêve
You imprisoned me, so that at night I dream
De tes formes, de l′odeur de ta peau
Of your curves, of the smell of your skin
Tu m′as emprisonné, donc mes hantises renaissent
You imprisoned me, so my hauntings are reborn
Et tes yeux sont mes paroles
And your eyes are my words
Quand l'hiver me frappe, tu m′ramènes un peu d'été
When winter hits me, you bring me a little bit of summer
Te perdre me fait peur, tu fais tomber un tas de gars
Losing you scares me, you make a lot of guys fall
Quand on parle de nous, tu dis que t′as pas les clefs
When we talk about us, you say you don't have the keys
Et pourtant sur mon cœur t'as posé un cadenas
Yet on my heart you have placed a padlock
Quand l′hiver me frappe, tu m'ramènes un peu d'été
When winter hits me, you bring me a little bit of summer
Te perdre me fait peur, tu fais tomber un tas de gars
Losing you scares me, you make a lot of guys fall
Quand on parle de nous, tu dis que t′as pas les clefs
When we talk about us, you say you don't have the keys
Et pourtant sur mon cœur t′as posé un cadenas
Yet on my heart you have placed a padlock
J'ai vu
I saw
Qu′la vie c'était pas facile mais qu′ça irait tant que t'es près d′moi et ça, tout d'suite je l'ai su
That life was not easy, but that it would be fine as long as you were close to me, and I knew it right away
Maintenant faut faire un choix
Now we have to make a choice
Maintenant regarde-moi et dis-moi, qu′est-ce qu′on va devenir
Now look at me and tell me, what are we going to become
Je l'savais depuis l′début, qu'on pourrait pas la tenir cette fameuse année d′plus
I knew it from the beginning, that we wouldn't be able to hold out that famous year anymore
Moi j'ai pris le premier train et je t′ai laissé toute seule à cet arrêt d'bus
I took the first train and I left you all alone at that bus stop
Tu m'as emprisonné, pour que la nuit je rêve
You imprisoned me, so that at night I dream
De tes formes, de l′odeur de ta peau
Of your curves, of the smell of your skin
Tu m′as emprisonné, donc mes hantises renaissent
You imprisoned me, so my hauntings are reborn
Et tes yeux sont mes paroles
And your eyes are my words
Quand l'hiver me frappe, tu m′ramènes un peu d'été
When winter hits me, you bring me a little bit of summer
Te perdre me fait peur, tu fais tomber un tas de gars
Losing you scares me, you make a lot of guys fall
Quand on parle de nous, tu dis que t′as pas les clefs
When we talk about us, you say you don't have the keys
Et pourtant sur mon cœur t'as posé un cadenas
Yet on my heart you have placed a padlock
Quand l′hiver me frappe, tu m'ramènes un peu d'été
When winter hits me, you bring me a little bit of summer
Te perdre me fait peur, tu fais tomber un tas de gars
Losing you scares me, you make a lot of guys fall
Quand on parle de nous, tu dis que t′as pas les clefs
When we talk about us, you say you don't have the keys
Et pourtant sur mon cœur t′as posé un cadenas
Yet on my heart you have placed a padlock





Авторы: Adrien Abdullahi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.