Текст и перевод песни Meiitod - Cadenas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pas
facile
de
parler
de
tout
ce
qui
n′a
pas
fonctionné,
de
tout
ce
que
t'as
cru
It's
not
easy
to
talk
about
all
that
didn't
work
out,
all
that
you
believed
C'est
vrai
qu′j′suis
plus
le
même
It's
true
that
I'm
not
the
same
anymore
Tu
t'rappelles
quand
j′te
serrais
fort
sous
le
creux
de
la
Lune
Do
you
remember
when
I
used
to
hold
you
tight
under
the
hollow
of
the
moon
Aujourd'hui,
c′est
plus
pareil
Today,
it's
not
the
same
anymore
Notre
amour
s'éteint
doucement
comme
les
lumières
de
la
ville,
de
la
ville
Our
love
is
fading
out
gently
like
the
lights
of
the
city,
the
city
J′ai
besoin
d'toi
pour
fonder
ma
famille
I
need
you
to
start
my
family
Tu
m'as
emprisonné,
pour
que
la
nuit
je
rêve
You
imprisoned
me,
so
that
at
night
I
dream
De
tes
formes,
de
l′odeur
de
ta
peau
Of
your
curves,
of
the
smell
of
your
skin
Tu
m′as
emprisonné,
donc
mes
hantises
renaissent
You
imprisoned
me,
so
my
hauntings
are
reborn
Et
tes
yeux
sont
mes
paroles
And
your
eyes
are
my
words
Quand
l'hiver
me
frappe,
tu
m′ramènes
un
peu
d'été
When
winter
hits
me,
you
bring
me
a
little
bit
of
summer
Te
perdre
me
fait
peur,
tu
fais
tomber
un
tas
de
gars
Losing
you
scares
me,
you
make
a
lot
of
guys
fall
Quand
on
parle
de
nous,
tu
dis
que
t′as
pas
les
clefs
When
we
talk
about
us,
you
say
you
don't
have
the
keys
Et
pourtant
sur
mon
cœur
t'as
posé
un
cadenas
Yet
on
my
heart
you
have
placed
a
padlock
Quand
l′hiver
me
frappe,
tu
m'ramènes
un
peu
d'été
When
winter
hits
me,
you
bring
me
a
little
bit
of
summer
Te
perdre
me
fait
peur,
tu
fais
tomber
un
tas
de
gars
Losing
you
scares
me,
you
make
a
lot
of
guys
fall
Quand
on
parle
de
nous,
tu
dis
que
t′as
pas
les
clefs
When
we
talk
about
us,
you
say
you
don't
have
the
keys
Et
pourtant
sur
mon
cœur
t′as
posé
un
cadenas
Yet
on
my
heart
you
have
placed
a
padlock
Qu′la
vie
c'était
pas
facile
mais
qu′ça
irait
tant
que
t'es
près
d′moi
et
ça,
tout
d'suite
je
l'ai
su
That
life
was
not
easy,
but
that
it
would
be
fine
as
long
as
you
were
close
to
me,
and
I
knew
it
right
away
Maintenant
faut
faire
un
choix
Now
we
have
to
make
a
choice
Maintenant
regarde-moi
et
dis-moi,
qu′est-ce
qu′on
va
devenir
Now
look
at
me
and
tell
me,
what
are
we
going
to
become
Je
l'savais
depuis
l′début,
qu'on
pourrait
pas
la
tenir
cette
fameuse
année
d′plus
I
knew
it
from
the
beginning,
that
we
wouldn't
be
able
to
hold
out
that
famous
year
anymore
Moi
j'ai
pris
le
premier
train
et
je
t′ai
laissé
toute
seule
à
cet
arrêt
d'bus
I
took
the
first
train
and
I
left
you
all
alone
at
that
bus
stop
Tu
m'as
emprisonné,
pour
que
la
nuit
je
rêve
You
imprisoned
me,
so
that
at
night
I
dream
De
tes
formes,
de
l′odeur
de
ta
peau
Of
your
curves,
of
the
smell
of
your
skin
Tu
m′as
emprisonné,
donc
mes
hantises
renaissent
You
imprisoned
me,
so
my
hauntings
are
reborn
Et
tes
yeux
sont
mes
paroles
And
your
eyes
are
my
words
Quand
l'hiver
me
frappe,
tu
m′ramènes
un
peu
d'été
When
winter
hits
me,
you
bring
me
a
little
bit
of
summer
Te
perdre
me
fait
peur,
tu
fais
tomber
un
tas
de
gars
Losing
you
scares
me,
you
make
a
lot
of
guys
fall
Quand
on
parle
de
nous,
tu
dis
que
t′as
pas
les
clefs
When
we
talk
about
us,
you
say
you
don't
have
the
keys
Et
pourtant
sur
mon
cœur
t'as
posé
un
cadenas
Yet
on
my
heart
you
have
placed
a
padlock
Quand
l′hiver
me
frappe,
tu
m'ramènes
un
peu
d'été
When
winter
hits
me,
you
bring
me
a
little
bit
of
summer
Te
perdre
me
fait
peur,
tu
fais
tomber
un
tas
de
gars
Losing
you
scares
me,
you
make
a
lot
of
guys
fall
Quand
on
parle
de
nous,
tu
dis
que
t′as
pas
les
clefs
When
we
talk
about
us,
you
say
you
don't
have
the
keys
Et
pourtant
sur
mon
cœur
t′as
posé
un
cadenas
Yet
on
my
heart
you
have
placed
a
padlock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrien Abdullahi
Альбом
Silence
дата релиза
06-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.