Meiitod - Effort - перевод текста песни на немецкий

Effort - Meiitodперевод на немецкий




Effort
Bemühung
Ton jugement est tombé mais aujourd′hui moi je veux faire la paix
Dein Urteil ist gefallen, aber heute will ich Frieden schließen
J'nous ai construit lentement mais j′ai tout détruit en un coup d'épée
Ich habe uns langsam aufgebaut, aber alles mit einem einzigen Schwertstreich zerstört
Et mama sans toi j'ai mal, j′ai besoin de toi dans mes bras
Und Mama, ohne dich leide ich, ich brauche dich in meinen Armen
Je tuerai le premier homme qui comme moi osera te faire de la peine
Ich werde den ersten Mann töten, der es wie ich wagt, dir Kummer zu bereiten
Et tout s′écroule, plus rien n'est claire
Und alles bricht zusammen, nichts ist mehr klar
C′est de ma faute au fond
Im Grunde ist es meine Schuld
Oukourégéa ouritriya rohonéeh
Oukourégéa ouritriya rohonéeh
J'ai mal et c′est profond
Es tut mir weh, und es ist tief
(Je fais des efforts), et tu te rends pas compte
(Ich bemühe mich), und du merkst es nicht
(Je fais des efforts), hum bye bye
(Ich bemühe mich), hum bye bye
(J'ai fait des efforts), en vrai c′est ça qui compte
(Ich habe mich bemüht), eigentlich ist es das, was zählt
(J'ai fait des efforts), oh bye bye
(Ich habe mich bemüht), oh bye bye
(J'ai fait des efforts), et tu te rends pas compte
(Ich bemühe mich), und du merkst es nicht
(J′ai fait des efforts), hum bye bye
(Ich bemühe mich), hum bye bye
(J′ai fait des efforts), en vrai c'est ça qui compte
(Ich habe mich bemüht), eigentlich ist es das, was zählt
(J′ai fait des efforts), oh bye bye
(Ich habe mich bemüht), oh bye bye
J'veux qu′tu rentres à la maison, sans toi je me sens tout seul
Ich will, dass du nach Hause kommst, ohne dich fühle ich mich ganz allein
J'ai plus d′appétit et mon cœur redeviens tout sale
Ich habe keinen Appetit mehr und mein Herz wird wieder ganz schmutzig
Je me sens perdu maintenant j'ai besoin d'une boussole
Ich fühle mich jetzt verloren, ich brauche einen Kompass
J′te connais par cœur et pourtant j′y comprends que dalle
Ich kenne dich auswendig und trotzdem verstehe ich rein gar nichts
Mama c'est toi que je veux, je t′ai fait du sale, je l'avoue
Mama, dich will ich, ich habe dir Übles angetan, ich geb's zu
Mais c′est ça parfois être amoureux
Aber so ist es manchmal, verliebt zu sein
Niswamihii mama, niswamihii maméeh
Niswamihii mama, niswamihii maméeh
Et tout s'écroule, plus rien n′est claire
Und alles bricht zusammen, nichts ist mehr klar
C'est de ma faute au fond
Im Grunde ist es meine Schuld
Oukourégéa ouritriya rohonéeh
Oukourégéa ouritriya rohonéeh
J'ai mal et c′est profond
Es tut mir weh, und es ist tief
(Je fais des efforts), et tu te rends pas compte
(Ich bemühe mich), und du merkst es nicht
(Je fais des efforts), hum bye bye
(Ich bemühe mich), hum bye bye
(J′ai fait des efforts), en vrai c'est ça qui compte
(Ich habe mich bemüht), eigentlich ist es das, was zählt
(J′ai fait des efforts), oh bye bye
(Ich habe mich bemüht), oh bye bye
(J'ai fait des efforts), et tu te rends pas compte
(Ich bemühe mich), und du merkst es nicht
(J′ai fait des efforts), hum bye bye
(Ich bemühe mich), hum bye bye
(J'ai fait des efforts), en vrai c′est ça qui compte
(Ich habe mich bemüht), eigentlich ist es das, was zählt
(J'ai fait des efforts), oh bye bye
(Ich habe mich bemüht), oh bye bye
J'veux que tu parles plus fort, dis-moi comment on va faire (dis-moi comment on va faire)
Ich will, dass du lauter sprichst, sag mir, wie wir das machen sollen (sag mir, wie wir das machen sollen)
J′ai planté des efforts, j′ai récolté la guerre (j'ai récolté la guerre)
Ich habe Bemühungen gesät, ich habe Krieg geerntet (ich habe Krieg geerntet)
J′veux que tu parles plus fort, dis-moi comment on va faire (dis-moi comment on va faire)
Ich will, dass du lauter sprichst, sag mir, wie wir das machen sollen (sag mir, wie wir das machen sollen)
J'ai planté des efforts, j′ai récolté la guerre (j'ai récolté la guerre)
Ich habe Bemühungen gesät, ich habe Krieg geerntet (ich habe Krieg geerntet)
(Je fais des efforts), et tu te rends pas compte
(Ich bemühe mich), und du merkst es nicht
(Je fais des efforts), hum bye bye
(Ich bemühe mich), hum bye bye
(J′ai fait des efforts), en vrai c'est ça qui compte
(Ich habe mich bemüht), eigentlich ist es das, was zählt
(J'ai fait des efforts), oh bye bye
(Ich habe mich bemüht), oh bye bye
(J′ai fait des efforts), et tu te rends pas compte
(Ich bemühe mich), und du merkst es nicht
(J′ai fait des efforts), hum bye bye
(Ich bemühe mich), hum bye bye
(J'ai fait des efforts), en vrai c′est ça qui compte
(Ich habe mich bemüht), eigentlich ist es das, was zählt
J'ai fait des efforts
Ich habe mich bemüht





Авторы: Adrien Abdullahi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.