Текст и перевод песни Meiitod - L'un de l'autre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'un de l'autre
One From The Other
J′ai
travaillé
toute
la
nuit,
t'as
pas
idée
I
worked
all
night,
you
have
no
idea
J′ai
le
cœur
noir
et
le
cerveau
fatigué
My
heart
is
black
and
my
brain
is
tired
Tu
sais
que
je
me
prends
pas
la
tête
pour
des
vanités
You
know
I
don't
bother
with
vanities
Même
la
plus
fraiche
de
tes
copines
m'a
validé
Even
the
coolest
of
your
friends
validated
me
Me
dis
pas
"wesh",
j'suis
pas
ton
poto
de
la
zone
Don't
tell
me
"yo",
I'm
not
your
buddy
from
the
hood
Tu
m′fais
pas
santé,
c′est
peut-être
pour
ça
qu'j′ai
le
seum
You're
not
good
for
me,
maybe
that's
why
I'm
pissed
Tu
dis
qu'avec
moi
cette
fois-ci
c′est
pas
pareil
You
say
that
with
me
this
time
it's
not
the
same
Donc
fais
un
pas
So
take
a
step
Je
veux
qu'tu
sois
ma
femme,
ma
baby
mama
I
want
you
to
be
my
wife,
my
baby
mama
Je
veux
qu′tu
sois
ma
femme
I
want
you
to
be
my
wife
Me
lever
devant
toi,
ma
baby
mama
Wake
up
in
front
of
you,
my
baby
mama
Je
veux
qu'tu
sois
ma
femme
I
want
you
to
be
my
wife
Si
on
est
loin
l'un
de
l′autre
If
we
are
far
from
each
other
Comment
on
va
s′y
faire,
comment
on
va
s'y
faire
How
are
we
going
to
do
it,
how
are
we
going
to
do
it
Dis-moi
ce
qu′il
y
a
dans
ton
cœur
Tell
me
what's
in
your
heart
Comment
tu
as
souffert,
comment
tu
as
souffert
How
you
suffered,
how
you
suffered
Je
veux
que
tu
sois
patiente
I
want
you
to
be
patient
Que
tu
attendes
que
l'été
vienne
t′éloigner
de
l'hiver
That
you
wait
for
summer
to
take
you
away
from
winter
Si
on
est
loin
l′un
de
l'autre
If
we
are
far
from
each
other
Comment
on
va
s'y
faire,
comment
on
va
s′y
faire
How
are
we
going
to
do
it,
how
are
we
going
to
do
it
J′connais
tes
bla-bla,
tes
passements
de
jambes
I
know
your
blah
blah,
your
fancy
footwork
Mais
tu
vas
pas
m'dribbler,
même
à
l′aide
de
tes
formes
But
you
won't
dribble
me,
even
with
your
curves
Entre
nous
ils
veulent
juste
creuser
un
fossé
Between
us
they
just
want
to
dig
a
ditch
T'as
le
sourire
qui
peut
me
faire
péter
le
veau-cer
You
have
the
smile
that
can
make
me
lose
my
mind
Donc
s′il-te-plaît,
mama,
arrête
de
t'inquiéter
So
please,
mama,
stop
worrying
J′vais
t'faire
quitter
la
France,
on
y
restera
tout
l'été
I'm
gonna
take
you
out
of
France,
we'll
stay
there
all
summer
J′attends
ça
depuis
longtemps,
cette
fois-ci
c′est
obligé
I've
been
waiting
for
this
for
a
long
time,
this
time
it's
a
must
Je
veux
qu'tu
sois
ma
femme,
ma
baby
mama
I
want
you
to
be
my
wife,
my
baby
mama
Je
veux
qu′tu
sois
ma
femme
I
want
you
to
be
my
wife
Me
lever
devant
toi,
ma
baby
mama
Wake
up
in
front
of
you,
my
baby
mama
Je
veux
qu'tu
sois
ma
femme
I
want
you
to
be
my
wife
Si
on
est
loin
l′un
de
l'autre
If
we
are
far
from
each
other
Comment
on
va
s′y
faire,
comment
on
va
s'y
faire
How
are
we
going
to
do
it,
how
are
we
going
to
do
it
Dis-moi
ce
qu'il
y
a
dans
ton
cœur
Tell
me
what's
in
your
heart
Comment
tu
as
souffert,
comment
tu
as
souffert
How
you
suffered,
how
you
suffered
Je
veux
que
tu
sois
patiente
I
want
you
to
be
patient
Que
tu
attendes
que
l′été
vienne
t′éloigner
de
l'hiver
That
you
wait
for
summer
to
take
you
away
from
winter
Si
on
est
loin
l′un
de
l'autre
If
we
are
far
from
each
other
Comment
on
va
s′y
faire,
comment
on
va
s'y
faire
How
are
we
going
to
do
it,
how
are
we
going
to
do
it
J′ai
pas
c'que
j'veux,
mais
je
sais
ce
que
j′veux
vraiment
pas
I
don't
have
what
I
want,
but
I
know
what
I
really
don't
want
Ça
fait
des
mois
que
t′as
mis
mon
cœur
entre
parenthèses
You've
been
putting
my
heart
in
brackets
for
months
Je
pense
à
toi,
tous
les
soirs
sous
la
véranda
I
think
of
you,
every
night
under
the
veranda
On
finira
ensemble
et
ça
quoi
qu'tes
parents
disent
We
will
end
up
together
and
that's
whatever
your
parents
say
J′sais
pas
c'que
j′veux,
mais
je
sais
ce
que
j'veux
vraiment
pas
I
don't
know
what
I
want,
but
I
know
what
I
really
don't
want
Ça
fait
des
mois
que
t′as
mis
mon
cœur
entre
parenthèses
You've
been
putting
my
heart
in
brackets
for
months
Je
pense
à
toi,
tous
les
soirs
sous
la
véranda
I
think
of
you,
every
night
under
the
veranda
Mais
dis-moi
juste
But
just
tell
me
Si
on
est
loin
l'un
de
l'autre
If
we
are
far
from
each
other
Comment
on
va
s′y
faire,
comment
on
va
s′y
faire
How
are
we
going
to
do
it,
how
are
we
going
to
do
it
Dis-moi
ce
qu'il
y
a
dans
ton
cœur
Tell
me
what's
in
your
heart
Comment
tu
as
souffert,
comment
tu
as
souffert
How
you
suffered,
how
you
suffered
Je
veux
que
tu
sois
patiente
I
want
you
to
be
patient
Que
tu
attendes
que
l′été
vienne
t'éloigner
de
l′hiver
That
you
wait
for
summer
to
take
you
away
from
winter
Si
on
est
loin
l'un
de
l′autre
If
we
are
far
from
each
other
Comment
on
va
s'y
faire,
comment
on
va
s'y
faire
How
are
we
going
to
do
it,
how
are
we
going
to
do
it
Si
on
est
loin
l′un
de
l′autre
If
we
are
far
from
each
other
Comment
on
va
s'y
faire,
comment
on
va
s′y
faire
How
are
we
going
to
do
it,
how
are
we
going
to
do
it
Dis-moi
ce
qu'il
y
a
dans
ton
cœur
Tell
me
what's
in
your
heart
Comment
tu
as
souffert,
comment
tu
as
souffert
How
you
suffered,
how
you
suffered
Je
veux
que
tu
sois
patiente
I
want
you
to
be
patient
Que
tu
attendes
que
l′été
vienne
t'éloigner
de
l′hiver
That
you
wait
for
summer
to
take
you
away
from
winter
Si
on
est
loin
l'un
de
l'autre
If
we
are
far
from
each
other
Comment
on
va
s′y
faire,
comment
on
va
s′y
faire
How
are
we
going
to
do
it,
how
are
we
going
to
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrien Abdullahi
Альбом
Silence
дата релиза
06-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.