Текст и перевод песни Meiitod - L'un de l'autre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'un de l'autre
Друг от друга
J′ai
travaillé
toute
la
nuit,
t'as
pas
idée
Я
работал
всю
ночь,
ты
не
представляешь
J′ai
le
cœur
noir
et
le
cerveau
fatigué
У
меня
мрачное
сердце
и
усталый
мозг
Tu
sais
que
je
me
prends
pas
la
tête
pour
des
vanités
Ты
знаешь,
я
не
парюсь
из-за
пустяков
Même
la
plus
fraiche
de
tes
copines
m'a
validé
Даже
самая
классная
из
твоих
подруг
меня
одобрила
Me
dis
pas
"wesh",
j'suis
pas
ton
poto
de
la
zone
Не
говори
мне
"wesh",
я
не
твой
кореш
из
района
Tu
m′fais
pas
santé,
c′est
peut-être
pour
ça
qu'j′ai
le
seum
Ты
мне
не
нравишься,
может,
поэтому
мне
тошно
Tu
dis
qu'avec
moi
cette
fois-ci
c′est
pas
pareil
Ты
говоришь,
что
со
мной
в
этот
раз
всё
по-другому
Donc
fais
un
pas
Так
сделай
шаг
Je
veux
qu'tu
sois
ma
femme,
ma
baby
mama
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женой,
матерью
моих
детей
Je
veux
qu′tu
sois
ma
femme
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женой
Me
lever
devant
toi,
ma
baby
mama
Просыпаться
рядом
с
тобой,
матерью
моих
детей
Je
veux
qu'tu
sois
ma
femme
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женой
Si
on
est
loin
l'un
de
l′autre
Если
мы
далеко
друг
от
друга
Comment
on
va
s′y
faire,
comment
on
va
s'y
faire
Как
мы
справимся,
как
мы
справимся
Dis-moi
ce
qu′il
y
a
dans
ton
cœur
Скажи
мне,
что
у
тебя
на
сердце
Comment
tu
as
souffert,
comment
tu
as
souffert
Как
ты
страдала,
как
ты
страдала
Je
veux
que
tu
sois
patiente
Я
хочу,
чтобы
ты
была
терпелива
Que
tu
attendes
que
l'été
vienne
t′éloigner
de
l'hiver
Чтобы
ты
ждала,
когда
лето
придет
и
прогонит
зиму
Si
on
est
loin
l′un
de
l'autre
Если
мы
далеко
друг
от
друга
Comment
on
va
s'y
faire,
comment
on
va
s′y
faire
Как
мы
справимся,
как
мы
справимся
J′connais
tes
bla-bla,
tes
passements
de
jambes
Я
знаю
твои
басни,
твои
уловки
Mais
tu
vas
pas
m'dribbler,
même
à
l′aide
de
tes
formes
Но
ты
меня
не
обманешь,
даже
с
помощью
своих
форм
Entre
nous
ils
veulent
juste
creuser
un
fossé
Между
нами
они
хотят
только
вырыть
ров
T'as
le
sourire
qui
peut
me
faire
péter
le
veau-cer
У
тебя
улыбка,
которая
может
свести
меня
с
ума
Donc
s′il-te-plaît,
mama,
arrête
de
t'inquiéter
Так
что,
пожалуйста,
милая,
перестань
волноваться
J′vais
t'faire
quitter
la
France,
on
y
restera
tout
l'été
Я
увезу
тебя
из
Франции,
мы
останемся
там
на
всё
лето
J′attends
ça
depuis
longtemps,
cette
fois-ci
c′est
obligé
Я
жду
этого
так
давно,
в
этот
раз
обязательно
Je
veux
qu'tu
sois
ma
femme,
ma
baby
mama
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женой,
матерью
моих
детей
Je
veux
qu′tu
sois
ma
femme
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женой
Me
lever
devant
toi,
ma
baby
mama
Просыпаться
рядом
с
тобой,
матерью
моих
детей
Je
veux
qu'tu
sois
ma
femme
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женой
Si
on
est
loin
l′un
de
l'autre
Если
мы
далеко
друг
от
друга
Comment
on
va
s′y
faire,
comment
on
va
s'y
faire
Как
мы
справимся,
как
мы
справимся
Dis-moi
ce
qu'il
y
a
dans
ton
cœur
Скажи
мне,
что
у
тебя
на
сердце
Comment
tu
as
souffert,
comment
tu
as
souffert
Как
ты
страдала,
как
ты
страдала
Je
veux
que
tu
sois
patiente
Я
хочу,
чтобы
ты
была
терпелива
Que
tu
attendes
que
l′été
vienne
t′éloigner
de
l'hiver
Чтобы
ты
ждала,
когда
лето
придет
и
прогонит
зиму
Si
on
est
loin
l′un
de
l'autre
Если
мы
далеко
друг
от
друга
Comment
on
va
s′y
faire,
comment
on
va
s'y
faire
Как
мы
справимся,
как
мы
справимся
J′ai
pas
c'que
j'veux,
mais
je
sais
ce
que
j′veux
vraiment
pas
У
меня
нет
того,
что
я
хочу,
но
я
знаю,
чего
я
точно
не
хочу
Ça
fait
des
mois
que
t′as
mis
mon
cœur
entre
parenthèses
Уже
месяцы,
как
ты
заключила
мое
сердце
в
скобки
Je
pense
à
toi,
tous
les
soirs
sous
la
véranda
Я
думаю
о
тебе
каждый
вечер
под
верандой
On
finira
ensemble
et
ça
quoi
qu'tes
parents
disent
Мы
будем
вместе,
и
это
несмотря
на
то,
что
говорят
твои
родители
J′sais
pas
c'que
j′veux,
mais
je
sais
ce
que
j'veux
vraiment
pas
Я
не
знаю,
чего
я
хочу,
но
я
знаю,
чего
я
точно
не
хочу
Ça
fait
des
mois
que
t′as
mis
mon
cœur
entre
parenthèses
Уже
месяцы,
как
ты
заключила
мое
сердце
в
скобки
Je
pense
à
toi,
tous
les
soirs
sous
la
véranda
Я
думаю
о
тебе
каждый
вечер
под
верандой
Mais
dis-moi
juste
Но
скажи
мне
просто
Si
on
est
loin
l'un
de
l'autre
Если
мы
далеко
друг
от
друга
Comment
on
va
s′y
faire,
comment
on
va
s′y
faire
Как
мы
справимся,
как
мы
справимся
Dis-moi
ce
qu'il
y
a
dans
ton
cœur
Скажи
мне,
что
у
тебя
на
сердце
Comment
tu
as
souffert,
comment
tu
as
souffert
Как
ты
страдала,
как
ты
страдала
Je
veux
que
tu
sois
patiente
Я
хочу,
чтобы
ты
была
терпелива
Que
tu
attendes
que
l′été
vienne
t'éloigner
de
l′hiver
Чтобы
ты
ждала,
когда
лето
придет
и
прогонит
зиму
Si
on
est
loin
l'un
de
l′autre
Если
мы
далеко
друг
от
друга
Comment
on
va
s'y
faire,
comment
on
va
s'y
faire
Как
мы
справимся,
как
мы
справимся
Si
on
est
loin
l′un
de
l′autre
Если
мы
далеко
друг
от
друга
Comment
on
va
s'y
faire,
comment
on
va
s′y
faire
Как
мы
справимся,
как
мы
справимся
Dis-moi
ce
qu'il
y
a
dans
ton
cœur
Скажи
мне,
что
у
тебя
на
сердце
Comment
tu
as
souffert,
comment
tu
as
souffert
Как
ты
страдала,
как
ты
страдала
Je
veux
que
tu
sois
patiente
Я
хочу,
чтобы
ты
была
терпелива
Que
tu
attendes
que
l′été
vienne
t'éloigner
de
l′hiver
Чтобы
ты
ждала,
когда
лето
придет
и
прогонит
зиму
Si
on
est
loin
l'un
de
l'autre
Если
мы
далеко
друг
от
друга
Comment
on
va
s′y
faire,
comment
on
va
s′y
faire
Как
мы
справимся,
как
мы
справимся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrien Abdullahi
Альбом
Silence
дата релиза
06-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.