Meiitod - Pansement - перевод текста песни на немецкий

Pansement - Meiitodперевод на немецкий




Pansement
Pflaster
Je demandais à tout l'monde si
Ich fragte jeden, ob
L'amour existait avant que j'te connaisse
Die Liebe existierte, bevor ich dich kannte
T'as réparé mes blessures quand j'en
Du hast meine Wunden geheilt, als ich sie
Avais besoin, t'es un peu ma compresse
Brauchte, du bist ein bisschen meine Kompresse
Mais tout l'monde se moquait de moi quand je
Aber jeder lachte über mich, als ich
Trainais dans la rue comme un chien sans laisse
Wie ein Hund ohne Leine auf der Straße herumlungerte
J'ai jamais aimé autant, je pourrais te tuer avec trop d'caresses
Ich habe nie so sehr geliebt, ich könnte dich mit zu vielen Liebkosungen töten
L'avenir c'est nous et s'ils parlent, bah c'est quand même nous
Die Zukunft sind wir, und wenn sie reden, nun, dann sind es trotzdem wir
Je m'en remettrais jamais si tu devais construire ta viе sans moi
Ich würde mich nie davon erholen, wenn du dein Leben ohne mich aufbauen müsstest
Donc laisse-moi être ton pansement, pansement, ton pansement
Also lass mich dein Pflaster sein, Pflaster, dein Pflaster
Tu pourras faire le tour de la terre, personne ne t'aimera comme moi
Du kannst um die ganze Erde reisen, niemand wird dich so lieben wie ich
Mon cœur va brûler lentement, lentement, trop lentement
Mein Herz wird langsam brennen, langsam, zu langsam
T'es rentrée dans mes veines, t'es à moi, je te le dirai qu'une fois
Du bist in meine Venen eingedrungen, du gehörst mir, ich sage es dir nur einmal
Je te le dirai qu'une fois
Ich sage es dir nur einmal
Oh bébé, t'es mon pansement et t'es mon pansement
Oh Baby, du bist mein Pflaster und du bist mein Pflaster
Je n'ai pas besoin de tiser
Ich brauche nicht zu trinken
Rien que ta compagnie me plonge dans l'ivresse
Allein deine Gesellschaft versetzt mich in einen Rausch
J'ai les épaules pour t'apaiser
Ich habe die Schultern, um dich zu beruhigen
Je connais tout déjà, je connais tes tristesses
Ich weiß schon alles, ich kenne deine Sorgen
Ils vont parler pour nous diviser
Sie werden reden, um uns zu spalten
Bébé tu sais nos cœurs finiront traumatisés
Baby, du weißt, unsere Herzen werden traumatisiert enden
Bébé tu sais, ils diront que j'ai fait du mal à toutes
Baby, du weißt, sie werden sagen, dass ich allen
Les femmes que j'ai rencontrées, c'est vrai (et maintenant)
Frauen, die ich getroffen habe, wehgetan habe, das stimmt (und jetzt)
L'avenir c'est nous et s'ils parlent, bah c'est quand même nous
Die Zukunft sind wir, und wenn sie reden, nun, dann sind es trotzdem wir
Je m'en remettrais jamais si tu devais construire ta vie sans moi
Ich würde mich nie davon erholen, wenn du dein Leben ohne mich aufbauen müsstest
Donc laisse-moi être ton pansement, pansement, ton pansement
Also lass mich dein Pflaster sein, Pflaster, dein Pflaster
Tu pourras faire le tour de la terre, personne ne t'aimera comme moi
Du kannst um die ganze Erde reisen, niemand wird dich so lieben wie ich
Mon cœur va brûler lentement, lentement, trop lentement
Mein Herz wird langsam brennen, langsam, zu langsam
T'es rentrée dans mes veines, t'es à moi, je te le dirai qu'une fois
Du bist in meine Venen eingedrungen, du gehörst mir, ich sage es dir nur einmal
Je te le dirai qu'une fois
Ich sage es dir nur einmal






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.