Текст и перевод песни Meiitod - Pansement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
demandais
à
tout
l'monde
si
I
asked
everyone
if
L'amour
existait
avant
que
j'te
connaisse
Love
existed
before
I
met
you
T'as
réparé
mes
blessures
quand
j'en
You
mended
my
wounds
when
I
Avais
besoin,
t'es
un
peu
ma
compresse
Needed
them,
you're
a
little
bit
of
a
compress
to
me
Mais
tout
l'monde
se
moquait
de
moi
quand
je
But
everyone
laughed
at
me
when
I
Trainais
dans
la
rue
comme
un
chien
sans
laisse
Hung
out
in
the
streets
like
a
dog
without
a
leash
J'ai
jamais
aimé
autant,
je
pourrais
te
tuer
avec
trop
d'caresses
I've
never
loved
so
much,
I
could
kill
you
with
too
much
caressing
L'avenir
c'est
nous
et
s'ils
parlent,
bah
c'est
quand
même
nous
The
future
is
ours
and
if
they
talk,
well
it's
still
ours
Je
m'en
remettrais
jamais
si
tu
devais
construire
ta
viе
sans
moi
I
would
never
recover
if
you
had
to
build
your
life
without
me
Donc
laisse-moi
être
ton
pansement,
pansement,
ton
pansement
So
let
me
be
your
bandage,
bandage,
your
bandage
Tu
pourras
faire
le
tour
de
la
terre,
personne
ne
t'aimera
comme
moi
You
can
go
around
the
earth,
no
one
will
love
you
like
me
Mon
cœur
va
brûler
lentement,
lentement,
trop
lentement
My
heart
will
burn
slowly,
slowly,
too
slowly
T'es
rentrée
dans
mes
veines,
t'es
à
moi,
je
te
le
dirai
qu'une
fois
You've
entered
my
veins,
you're
mine,
I'll
tell
you
only
once
Je
te
le
dirai
qu'une
fois
I'll
tell
you
only
once
Oh
bébé,
t'es
mon
pansement
et
t'es
mon
pansement
Oh
baby,
you're
my
bandage
and
you're
my
bandage
Je
n'ai
pas
besoin
de
tiser
I
don't
need
to
smoke
weed
Rien
que
ta
compagnie
me
plonge
dans
l'ivresse
Just
your
company
makes
me
drunk
J'ai
les
épaules
pour
t'apaiser
I
have
the
shoulders
to
soothe
you
Je
connais
tout
déjà,
je
connais
tes
tristesses
I
know
everything
already,
I
know
your
sorrows
Ils
vont
parler
pour
nous
diviser
They're
going
to
talk
to
divide
us
Bébé
tu
sais
nos
cœurs
finiront
traumatisés
Baby
you
know
our
hearts
will
end
up
traumatized
Bébé
tu
sais,
ils
diront
que
j'ai
fait
du
mal
à
toutes
Baby
you
know,
they'll
say
I've
hurt
all
of
them
Les
femmes
que
j'ai
rencontrées,
c'est
vrai
(et
maintenant)
The
women
I've
met,
it's
true
(and
now)
L'avenir
c'est
nous
et
s'ils
parlent,
bah
c'est
quand
même
nous
The
future
is
ours
and
if
they
talk,
well
it's
still
ours
Je
m'en
remettrais
jamais
si
tu
devais
construire
ta
vie
sans
moi
I
would
never
recover
if
you
had
to
build
your
life
without
me
Donc
laisse-moi
être
ton
pansement,
pansement,
ton
pansement
So
let
me
be
your
bandage,
bandage,
your
bandage
Tu
pourras
faire
le
tour
de
la
terre,
personne
ne
t'aimera
comme
moi
You
can
go
around
the
earth,
no
one
will
love
you
like
me
Mon
cœur
va
brûler
lentement,
lentement,
trop
lentement
My
heart
will
burn
slowly,
slowly,
too
slowly
T'es
rentrée
dans
mes
veines,
t'es
à
moi,
je
te
le
dirai
qu'une
fois
You've
entered
my
veins,
you're
mine,
I'll
tell
you
only
once
Je
te
le
dirai
qu'une
fois
I'll
tell
you
only
once
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.