Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sablier - Extended Version
Sanduhr - Erweiterte Version
J'ai
rencontré
beaucoup
de
femmes
avant
qu'je
tombe
sur
toi
Ich
habe
viele
Frauen
getroffen,
bevor
ich
auf
dich
stieß
Aujourd'hui
mes
musiques
ne
parlent
que
du
son
de
ta
voix
Heute
handeln
meine
Lieder
nur
vom
Klang
deiner
Stimme
Maintenant
c'est
vrai
que
t'es
belle
gosse
Jetzt
stimmt's,
du
bist
wunderschön
J'vais
même
pas
négocier
ta
dote
Ich
werde
nicht
mal
über
deine
Mitgift
verhandeln
J'vais
pas
redire
que
j'suis
piqué
Ich
werde
nicht
noch
mal
sagen,
dass
ich
hin
und
weg
bin
Tout
le
monde
va
dire
que
je
radote
Alle
werden
sagen,
dass
ich
mich
wiederhole
T'as
fait
ce
qu'il
fallait
pour
me
choquer
Du
hast
getan,
was
nötig
war,
um
mich
zu
beeindrucken
J'veux
qu'on
vive
sous
le
même
toit
Ich
will,
dass
wir
unter
demselben
Dach
leben
Laisse-moi
encore
juste
quelques
années
Gib
mir
nur
noch
ein
paar
Jahre
J'te
mets
la
bague
au
doigt
Ich
stecke
dir
den
Ring
an
den
Finger
T'es
celle
que
j'vais
marier,
mais
attends
on
joue
un
peu
Du
bist
die,
die
ich
heiraten
werde,
aber
warte,
lass
uns
ein
wenig
spielen
Y
a
du
temps
dans
le
sablier
donc
viens
on
profite
à
deux
Es
ist
noch
Zeit
in
der
Sanduhr,
also
komm,
lass
uns
die
Zeit
zu
zweit
genießen
T'es
celle
que
j'vais
marier,
mais
attends
on
joue
un
peu
Du
bist
die,
die
ich
heiraten
werde,
aber
warte,
lass
uns
ein
wenig
spielen
Y
a
du
temps
dans
le
sablier
donc
viens
on
profite
à
deux
Es
ist
noch
Zeit
in
der
Sanduhr,
also
komm,
lass
uns
die
Zeit
zu
zweit
genießen
Je
veux
que
tu
sois
ma
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Ich
will,
dass
du
meine
Daima
bist,
meine
Daima,
meine
Daima
Me
lever
devant
toi
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Vor
dir
aufwachen,
Daima,
meine
Daima,
meine
Daima
Je
veux
que
tu
sois
ma
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Ich
will,
dass
du
meine
Daima
bist,
meine
Daima,
meine
Daima
Me
lever
devant
toi
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Vor
dir
aufwachen,
Daima,
meine
Daima,
meine
Daima
J'ai
rencontré
trop
peu
de
femmes
avec
la
moitié
d'ton
charisme
Ich
habe
zu
wenige
Frauen
getroffen,
die
halb
so
viel
Charisma
haben
wie
du
Et
je
sais
que
quand
t'es
vénère,
tu
ne
te
calmes
que
sous
mes
caresses
Und
ich
weiß,
wenn
du
sauer
bist,
beruhigst
du
dich
nur
durch
meine
Streicheleinheiten
Ne
sois
jamais
fatiguée
de
nous,
fatiguée
de
nous
Werde
niemals
müde
von
uns,
müde
von
uns
Comme
moi
je
ne
serai
jamais
fatigué
So
wie
ich
niemals
müde
sein
werde
Laisse-moi
guider
ton
cœur,
pour
ça
j'suis
le
meilleur
tu
l'sais,
oh
Lass
mich
dein
Herz
führen,
dafür
bin
ich
der
Beste,
das
weißt
du,
oh
T'as
fait
ce
qu'il
fallait
pour
me
choquer
Du
hast
getan,
was
nötig
war,
um
mich
zu
beeindrucken
J'veux
qu'on
vive
sous
le
même
toit
Ich
will,
dass
wir
unter
demselben
Dach
leben
Laisse-moi
encore
juste
quelques
années
Gib
mir
nur
noch
ein
paar
Jahre
J'te
mets
la
bague
au
doigt
Ich
stecke
dir
den
Ring
an
den
Finger
T'es
celle
que
j'vais
marier,
mais
attends
on
joue
un
peu
Du
bist
die,
die
ich
heiraten
werde,
aber
warte,
lass
uns
ein
wenig
spielen
Y
a
du
temps
dans
le
sablier
donc
viens
on
profite
à
deux
Es
ist
noch
Zeit
in
der
Sanduhr,
also
komm,
lass
uns
die
Zeit
zu
zweit
genießen
T'es
celle
que
j'vais
marier,
mais
attends
on
joue
un
peu
Du
bist
die,
die
ich
heiraten
werde,
aber
warte,
lass
uns
ein
wenig
spielen
Y
a
du
temps
dans
le
sablier
donc
viens
on
profite
à
deux
Es
ist
noch
Zeit
in
der
Sanduhr,
also
komm,
lass
uns
die
Zeit
zu
zweit
genießen
Je
veux
que
tu
sois
ma
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Ich
will,
dass
du
meine
Daima
bist,
meine
Daima,
meine
Daima
Me
lever
devant
toi
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Vor
dir
aufwachen,
Daima,
meine
Daima,
meine
Daima
Je
veux
que
tu
sois
ma
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Ich
will,
dass
du
meine
Daima
bist,
meine
Daima,
meine
Daima
Me
lever
devant
toi
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Vor
dir
aufwachen,
Daima,
meine
Daima,
meine
Daima
Je
veux
que
tu
sois
(ma
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima)
Ich
will,
dass
du
bist
(meine
Daima,
meine
Daima,
meine
Daima)
Mama
que
tu
sois
(ma
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima)
Mama,
dass
du
bist
(meine
Daima,
meine
Daima,
meine
Daima)
Mama
que
tu
sois
(ma
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima)
Mama,
dass
du
bist
(meine
Daima,
meine
Daima,
meine
Daima)
Mama
que
tu
sois
(ma
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima)
Mama,
dass
du
bist
(meine
Daima,
meine
Daima,
meine
Daima)
T'es
celle
que
j'vais
marier,
mais
attends
on
joue
un
peu
Du
bist
die,
die
ich
heiraten
werde,
aber
warte,
lass
uns
ein
wenig
spielen
Y
a
du
temps
dans
le
sablier
donc
viens
on
profite
à
deux
Es
ist
noch
Zeit
in
der
Sanduhr,
also
komm,
lass
uns
die
Zeit
zu
zweit
genießen
T'es
celle
que
j'vais
marier,
mais
attends
on
joue
un
peu
Du
bist
die,
die
ich
heiraten
werde,
aber
warte,
lass
uns
ein
wenig
spielen
Y
a
du
temps
dans
le
sablier
donc
viens
on
profite
à
deux
Es
ist
noch
Zeit
in
der
Sanduhr,
also
komm,
lass
uns
die
Zeit
zu
zweit
genießen
Je
veux
que
tu
sois
ma
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Ich
will,
dass
du
meine
Daima
bist,
meine
Daima,
meine
Daima
Me
lever
devant
toi
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Vor
dir
aufwachen,
Daima,
meine
Daima,
meine
Daima
Je
veux
que
tu
sois
ma
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Ich
will,
dass
du
meine
Daima
bist,
meine
Daima,
meine
Daima
Me
lever
devant
toi
Daima,
ma
Daima,
ma
Daima
Vor
dir
aufwachen,
Daima,
meine
Daima,
meine
Daima
Je
veux
que
tu
sois
ma...
Ich
will,
dass
du
meine...
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdullahi Adrien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.