Meiitod - Tes yeux - перевод текста песни на английский

Tes yeux - Meiitodперевод на английский




Tes yeux
Your Eyes
C'est pas d'ma faute si j'suis bizarre quand tu
It's not my fault if I'm strange when you
Parles de sentiments, c'est vrai parfois ça me gêne
Talk about feelings, it's true sometimes it bothers me
C'est pas parce que je ne t'aime pas mais plus
It's not because I don't love you but more
Je tiendrais à toi plus j'aurais peur de te perdre
The more I would care about you, the more I would be afraid of losing you
Les gens te diront que j'suis fou
People will tell you I'm crazy
Que je ne pense qu'à mes sons, que je ne pense qu'à la fête
That I only think about my music, that I only think about partying
Que je te dirai des promesses que je ne
That I will make you promises that I won't
Tiendrais pas même avant de les avoir faites
Keep even before I make them
C'est p't'être parce que j'ai fait du mal à
It's maybe because I've hurt
D'autres femmes avant toi qu'ils voudront nous séparer
Other women before you that they'll want to separate us
La plus grosse erreur qu'ils font c'est de
The biggest mistake they make is
Penser qu'avec toi, cette fois ci ce sera pareil
Thinking that with you, this time it will be the same
Parce que toi t'es pas pareil et qu'un jour t'es apparue
Because you're not the same and that one day you appeared
Parce que maintenant mon coeur habite en bas de ta rue
Because now my heart lives down the street from you
Et que c'est pour ça, que je dois taffer maintenant
And that's why, I have to work now
Parce que seul mes gosses, auront le droit de t'appeler maman
Because only my children will have the right to call you mom
C'est d'la faute à mes mains si je t'ai trop caresser
It's my hands' fault if I caressed you too much
N'en veux pas à mon coeur si parfois il t'a blessée
Don't blame my heart if it's ever hurt you
C'est d'la faute à leurs bouches si parfois notre amour saigne
It's their mouths' fault if our love sometimes bleeds
C'est d'la faute à tes yeux, si aujourd'hui je t'aime
It's your eyes' fault if I love you today
Parfois on se prend la tête, et pour rien du tout
Sometimes we fight, and for nothing at all
Mais quand j'te fais du mal, y'a plus rien autour
But when I hurt you, there's nothing around
C'est comme si l'autoroute menait sur un virage
It's like the highway leads to a curve
C'est comme si le soleil se brûlait le visage
It's like the sun burns its face
Un jour on sera riche, un jour on sera bien
One day we'll be rich, one day we'll be fine
Quand tu me regardes, tu le sais au fond
When you look at me, you know it deep down
Je n'aime pas discuter quand ça sert à rien
I don't like to argue when it's pointless
Mais j'protégerai ton ventre quand il sera rond
But I'll protect your belly when it's round
Et tant que j'suis vivant, je ferais en sorte que tu le sois aussi
And as long as I'm alive, I'll make sure you are too
Prends ma main si tu t'égares, j'serai
Take my hand if you get lost, I'll be there
Parce que toi t'es pas pareil et qu'un jour t'es apparue
Because you're not the same and that one day you appeared
Parce que maintenant mon coeur habite en bas de ta rue
Because now my heart lives down the street from you
Et que c'est pour ça, que je dois taffer maintenant
And that's why, I have to work now
Parce que seul mes gosses, auront le droit de t'appeler maman
Because only my children will have the right to call you mom
C'est d'la faute à mes mains si je t'ai trop caresser
It's my hands' fault if I caressed you too much
N'en veux pas à mon coeur si parfois il t'a blessée
Don't blame my heart if it's ever hurt you
C'est d'la faute à leurs bouches si parfois notre amour saigne
It's their mouths' fault if our love sometimes bleeds
C'est d'la faute à tes yeux, si aujourd'hui je t'aime
It's your eyes' fault if I love you today






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.