Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bishvil Le'Ashen (For Smoking)
Um zu rauchen
בשביל
מה
אתה
חי?
שאל
אותי
הזקן
Wofür
lebst
du?
fragte
mich
der
Alte
הדלקתי
סיגריה
ואמרתי:
בשביל
לעשן
Ich
zündete
mir
eine
Zigarette
an
und
sagte:
Um
zu
rauchen
אני
מתעורר
בשביל
לעשן
Ich
wache
auf,
um
zu
rauchen
שותה
קפה
בשביל
לעשן
Trinke
Kaffee,
um
zu
rauchen
קורא
עיתון
בשביל
לעשן
Lese
Zeitung,
um
zu
rauchen
מחרבן
בשביל
לעשן
Scheiße,
um
zu
rauchen
וכל
מה
שאותי
מעניין,
Und
alles,
was
mich
interessiert,
וכל
מה
שאני
מתכוון
זה
לעשן
Und
alles,
was
ich
beabsichtige,
ist
zu
rauchen
אני
מתקלח
בשביל
לעשן
Ich
dusche,
um
zu
rauchen
אוכל
משהו
בשביל
לעשן
Esse
etwas,
um
zu
rauchen
יוצא
לטייל
בשביל
לעשן
Gehe
spazieren,
um
zu
rauchen
לאורך
החוף
בשביל
לעשן
Am
Strand
entlang,
um
zu
rauchen
וכל
מה
שאותי
מעניין,
Und
alles,
was
mich
interessiert,
וכל
מה
שאני
מתכוון
זה
לעשן
Und
alles,
was
ich
beabsichtige,
ist
zu
rauchen
כל
מה
שאני
עושה
בחיים
Alles,
was
ich
im
Leben
tue
וכל
מה
שאני
ממציא
תירוצים
Und
alles,
wofür
ich
Ausreden
erfinde
זה
בשביל
לעשן
Ist,
um
zu
rauchen
שוכב
עם
אישה
בשביל
לעשן
Schlafe
mit
einer
Frau,
um
zu
rauchen
חושב
מחשבה
בשביל
לעשן
Denke
einen
Gedanken,
um
zu
rauchen
כותב
משהו
בשביל
לעשן
Schreibe
etwas,
um
zu
rauchen
מתקרב
בשביל
לעשן
Nähere
mich,
um
zu
rauchen
אני
מתרחק
בשביל
לעשן
Ich
entferne
mich,
um
zu
rauchen
אני
מוצא
חן
בשביל
לעשן
Ich
gefalle,
um
zu
rauchen
ומה
שאחרי
מותי
מעניין,
Und
was
mich
nach
meinem
Tod
interessiert,
כן
מה
שאחרי
מותי
אני
מתכוון
Ja,
was
ich
nach
meinem
Tod
beabsichtige
בשביל
מה
אתה
חי?
שאל
אותי
הזקן
Wofür
lebst
du?
fragte
mich
der
Alte
אמרתי
לו:
מה
זה
כל
כך
מעניין?
Sagte
ich
ihm:
Was
ist
daran
so
interessant?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moshe Levy, Meir Ariel, Shalom Chanoh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.