Текст и перевод песни Meiton - Bloudím
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Tak
mi
řekni
co
tu
děláš,
když
tu
nechceš
bejt
Так
скажи
мне,
что
ты
здесь
делаешь,
если
не
хочешь
быть
здесь
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Bloudíme
stále
tady
v
chodbách
tolik
dlouhejch
let.
Мы
блуждаем
здесь,
в
этих
коридорах,
так
много
долгих
лет.
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Tak
mi
řekni
co
tu
děláš,
když
tu
nechceš
bejt
Так
скажи
мне,
что
ты
здесь
делаешь,
если
не
хочешь
быть
здесь
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Bloudíme
stále
tady
v
chodbách
tolik
dlouhejch
let.
Мы
блуждаем
здесь,
в
этих
коридорах,
так
много
долгих
лет.
Vidím
ty
vzdušný
zámky
slyším
je
v
ozvěnách
Вижу
твои
воздушные
замки,
слышу
их
в
отзвуках
I
kdybych
chtěl
na
nebe
nevolám
už
otče
náš
Даже
если
бы
хотел
на
небо,
не
зову
больше
"Отче
наш"
Dám
ti
do
ruky
provaz
Дам
тебе
в
руки
веревку
A
kdyby
se
zase
ptali
jsou
to
zase
jen
slova
А
если
снова
спросят,
это
опять
лишь
слова
Který
fakt
nepíšu
na
papír
Которые
точно
не
пишу
на
бумаге
Nedělám
HipHop
nejsem
rapper
nikam
nepatřím
Не
занимаюсь
хип-хопом,
не
рэпер,
никуда
не
принадлежу
Nechci
tvý
problémy
chápeš
mně
to
nevadí
Не
хочу
твоих
проблем,
понимаешь,
мне
все
равно
Musíš
to
pochopit,
že
tohle
už
mi
nestačí
Ты
должна
понять,
что
этого
мне
уже
недостаточно
Není
to
pro
mě
celej
svět
Это
не
для
меня
весь
мир
Není
to
pro
mě
víc
než
pro
tebe
Это
не
для
меня
больше,
чем
для
тебя
(Kámo
co
to
nový
album,
kdy
bude
novej
track)
(Подруга,
а
что
новый
альбом,
когда
будет
новый
трек?)
Nejsem
tvůj
kamarád
a
nikdy
jsem
nebyl
Я
не
твой
друг
и
никогда
им
не
был
Posaď
se
daleko,
dej
mi
pokoj
zastav
ty
kecy
Сядь
подальше,
оставь
меня
в
покое,
прекрати
эти
разговоры
Ty
víš,
že
to
funguje,
že
lidi
to
baví
Ты
знаешь,
что
это
работает,
что
людям
это
нравится
Že
chtějí
víc
a
víc
a
že
se
objeví
davy
Что
они
хотят
всё
больше
и
больше,
и
что
появятся
толпы
A
když
se
objeví
davy
А
когда
появятся
толпы
Tak
já
chci
zase
pryč
Тогда
я
снова
захочу
уйти
A
odletět
daleko
a
zastavit
to
prostě
žít.
И
улететь
далеко
и
остановиться,
чтобы
просто
жить.
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Tak
mi
řekni
co
tu
děláš,
když
tu
nechceš
bejt
Так
скажи
мне,
что
ты
здесь
делаешь,
если
не
хочешь
быть
здесь
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Bloudíme
stále
tady
v
chodbách
tolik
dlouhejch
let.
Мы
блуждаем
здесь,
в
этих
коридорах,
так
много
долгих
лет.
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Tak
mi
řekni
co
tu
děláš,
když
tu
nechceš
bejt
Так
скажи
мне,
что
ты
здесь
делаешь,
если
не
хочешь
быть
здесь
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Bloudíme
stále
tady
v
chodbách
tolik
dlouhejch
let.
Мы
блуждаем
здесь,
в
этих
коридорах,
так
много
долгих
лет.
Viděl
jsem
v
životě
dost
Видел
в
жизни
достаточно
Viděl
jsem
perníkový
princezny
a
jejich
prince
Видел
пряничных
принцесс
и
их
принцев
Viděl
jsem
kamarády
v
hernách
jak
točí
mince
Видел
друзей
в
игровых
залах,
как
они
крутят
монеты
Viděl
jsem
sebe
se
topit
a
neviděl
jsem
zítřek
Видел
себя
тонущим
и
не
видел
завтрашнего
дня
Čekal
co
zas
příjde
všechno
jsem
zahodil
Ждал,
что
опять
придет,
всё
забросил
Za
sebe
a
necítím
nenávist
mám
pocit
За
себя
и
не
чувствую
ненависти,
у
меня
ощущение
Že
jsme
na
tom
stejně
když
jste
taky
sami
Что
мы
в
одинаковом
положении,
когда
вы
тоже
одни
Mám
pocit,
že
jsem
na
tom
lépe
У
меня
ощущение,
что
мне
лучше
Než
ty
všechny
davy,
který
jsem
v
životě
potkal
Чем
всем
этим
толпам,
которые
я
встречал
в
жизни
A
nechal
je
za
zády
a
lidi
to
furt
nevidí
И
оставил
их
позади,
а
люди
всё
ещё
не
видят
Že
se
ztrácí
všechno
Что
всё
теряется
Kolem
nás
a
není
líp,
že
se
bojím
vlastní
smrti
Вокруг
нас
и
не
лучше,
что
я
боюсь
собственной
смерти
Ale
taky
žít
a
že
ten
obraz
doby
jsme
i
my
Но
и
жить
тоже,
и
что
этот
образ
времени
— это
и
мы
Nechci
tě
poučovat
Не
хочу
тебя
поучать
Měl
jsem
pocit,
že
je
to
jasný,
že
ty
koncerty
nedám
У
меня
было
ощущение,
что
это
ясно,
что
эти
концерты
я
не
вывезу
I
když
žeru
ty
prášky
Даже
если
глотаю
эти
таблетки
Někdy
to
nechápu
sám
ale
píšu
zas
další
Иногда
сам
не
понимаю,
но
пишу
снова
следующий
A
když
budeš
odcházet
tak
prosimtě
zhasni.
А
когда
будешь
уходить,
то,
пожалуйста,
погаси
свет.
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Tak
mi
řekni
co
tu
děláš,
když
tu
nechceš
bejt
Так
скажи
мне,
что
ты
здесь
делаешь,
если
не
хочешь
быть
здесь
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Bloudíme
stále
tady
v
chodbách
tolik
dlouhejch
let.
Мы
блуждаем
здесь,
в
этих
коридорах,
так
много
долгих
лет.
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Tak
mi
řekni
co
tu
děláš,
když
tu
nechceš
bejt
Так
скажи
мне,
что
ты
здесь
делаешь,
если
не
хочешь
быть
здесь
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš
Ты
теряешься,
ты
теряешься
Bloudíme
stále
tady
v
chodbách
tolik
dlouhejch
let.
Мы
блуждаем
здесь,
в
этих
коридорах,
так
много
долгих
лет.
Ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš,
ty
se
ztrácíš.
Ты
теряешься,
ты
теряешься,
ты
теряешься,
ты
теряешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Meiton šalati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.