Meiton - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Meitonперевод на немецкий




Intro
`(1), `<body>`(1), `<p>`(3), `<span>`(20). Итого: 27 открывающих тегов.* Перевод: Должен содержать 27 открывающих тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Intro
Jsme zakopaní pod zemí, tak hluboko, ti nejde dýchat
Wir sind unter der Erde begraben, so tief, du kannst nicht atmen
Jsme padlí jako andělé, jsi ztratila křídla
Wir sind gefallen wie Engel, du hast deine Flügel verloren
Vidím ty postavy na kraji budov, s kapucí na hlavě sledujou svět
Ich sehe die Gestalten am Rand der Gebäude, mit Kapuzen auf dem Kopf beobachten sie die Welt
Uprostřed ulice nutí usnout, lampy a smog mi zakrývaj den
Mitten auf der Straße zwingen sie mich einzuschlafen, Lampen und Smog verdecken mir den Tag
Tak Bože kde jsi, v tomhleto bordelu nevidím nic
Also Gott, wo bist du, in diesem Chaos sehe ich nichts
Vidím ty záblesky o konci světa, věřím, že ty sny nejsou jenom sny
Ich sehe die Blitze vom Ende der Welt, ich glaube, dass diese Träume nicht nur Träume sind
Beru tabletky, cejtím se každej den hůř, cej
Ich nehme Tabletten, fühle mich jeden Tag schlechter, fühle
Tím, že nejsem to já, jako Alenka v říši snů
Dadurch, dass ich nicht ich bin, wie Alice im Wunderland
Odrazy v zrcadle v koupelně nabízej, co druhej večer ten nůž
Spiegelbilder im Badezimmer bieten jeden zweiten Abend das Messer an
A když tu nejsi, tak nejsem i já, procházím stěny jak duch
Und wenn du nicht hier bist, bin ich auch nicht da, ich gehe durch Wände wie ein Geist
A nuly si budou zas stěžovat, že to není jak dřív
Und Nullen werden sich wieder beschweren, dass es nicht mehr wie früher ist
Že to není jak minulý album a Paralýza, že je pryč
Dass es nicht mehr wie das letzte Album und Paralýza ist, dass es weg ist
Že zní to tak divně a ztratil jsem se, že je to vlastně hřích
Dass es so seltsam klingt und ich mich verloren habe, dass es eigentlich eine Sünde ist
nenosím šablony po kapsách, nehodlám dělat to, co chceš ty
Ich trage keine Schablonen in den Taschen, ich habe nicht vor zu tun, was du willst
Stále vás beru tam sebou, a stále mi hoří ta křídla
Ich nehme euch immer noch mit, und immer noch brennen meine Flügel
A stále to pouštíte znova, a hledáte skrytej význam
Und ihr spielt es immer wieder ab, und sucht nach der versteckten Bedeutung
Slyšíš to, to je čas, hodiny na stěně tikaj
Hörst du das, das ist die Zeit, die Uhren an der Wand ticken
Možná, že poslední album.
Vielleicht das letzte Album.
Možná, že příště bude Michal
Vielleicht ist es nächstes Mal schon Michal
(Alenka, Alenka...)
(Alice, Alice...)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.