Текст и перевод песни Meiton - O Vílách
Přišla
ke
mě
víla
- potrhaný
křídla,
Пришли
ко
мне
сказочные
изодранные
крылья,
Měla
smutnej
výraz,
zabila
ji
tíha,
У
нее
было
грустное
выражение
лица,
она
была
убита
тяжестью,
Zabila
ji
víra,
chtěla
ještě
lítat,
Она
была
убита
верой,
она
хотела
летать,
Chtěla
se
mnou
zpívat
než
se
začne
stmívat.
Она
хотела
спеть
со
мной
до
того,
как
стемнеет.
Padaly
dolů
celej
život,
Они
падали
всю
свою
жизнь.,
Jako
déšť
když
prší
v
noci
Как
дождь,
когда
ночью
идет
дождь
Chodily
dál
s
malou
jizvou,
Они
шли
дальше
с
небольшим
шрамом,
Občas
slyším
jejich
kroky.
Иногда
я
слышу
их
шаги.
Ta
první.
Věděla
že
chcípnou,
Первый
из
них.
Она
знала,
что
они
умрут.,
Tak
se
začala
pomalu
topit,
И
она
начала
медленно
тонуть,
Všechny
byly
trochu
mimo
Все
они
были
немного
не
в
себе.
Předurčený
se
zlomit.
Суждено
сломаться.
Já
jsem
viděl
zlo
a
tmu,
Я
видел
зло
и
тьму,
Navštívil
továrnu
na
smrt,
Посетил
фабрику
смерти,
Šel
dál
za
značku
"stůj"
Он
выехал
за
пределы
знака
"стоп".
Zamotal
v
pavučině
snů
Запутался
в
паутине
грез
A
nevěděl
exit,
neviděl
cestu,
И
не
знал
выхода,
не
видел
пути,
Našel
jsem
návod
k
prázdným
gestům.
Я
нашел
руководство
по
пустым
жестам.
Uh,
našel
tu
děvku,
hudba
co
vezme
ti
život
a
pošle
tě
pod
zem
tam
ke
dnu.
Э-э,
он
нашел
эту
сучку,
музыку,
которая
забирает
твою
жизнь
и
отправляет
тебя
в
подполье
на
дно.
Přišla
ke
mě
víla
- potrhaný
křídla,
Пришли
ко
мне
сказочные
изодранные
крылья,
Měla
smutnej
výraz,
zabila
ji
tíha,
У
нее
было
грустное
выражение
лица,
она
была
убита
тяжестью,
Zabila
ji
víra,
chtěla
ještě
lítat,
Она
была
убита
верой,
она
хотела
летать,
Chtěla
se
mnou
zpívat
než
se
začne
stmívat.
Она
хотела
спеть
со
мной
до
того,
как
стемнеет.
Prázdný
slova,
nářky
a
texty,
Пустые
слова,
причитания
и
тексты,
A
podklady
plátna,
barvy
a
cesty,
И
подложки
холста,
цвета
и
контуры,
Dlažby,
lampy
sněží
- Seš
tady?
Плитка,
лампы
покрыты
снегом
- ты
здесь?
Mami,
tati,
stále
jsem
šťastný.
Мама,
папа,
я
все
еще
счастлива.
Né,
né
né,
do
píče
nech
mě
bejt,
Нет,
нет,
нет,
блядь,
оставь
меня
в
покое,
Prostě
jsem
zaseklej,
Я
просто
застрял.,
Už
dobrejch
dvacet
let.
Это
были
добрые
20
лет.
A
ty
se
díváš,
tam
za
sklem
И
ты
смотришь
туда,
за
стеклом
Já
tě
smývám,
z
těch
dlažeb.
Я
смываю
тебя
с
плитки.
Oni
hlídaj,
tam
na
dně
když
ti
zpívám
Они
наблюдают
там,
внизу,
когда
я
пою
тебе
Tak
vážně.
Víly
chcípaj
Такой
серьезный.
Феи
умирают
A
já
se
na
to
dívám
a
vlastně
И
я
смотрю
на
это
и
на
самом
деле
Nejde
udělat
nic
a
tak
si
lehnu
Я
ничего
не
могу
сделать,
поэтому
ложусь.
Na
zem
a
budu
dělat
že
spím.
Ложись
на
землю
и
притворись
спящим.
Přišla
ke
mě
víla
- potrhaný
křídla,
Пришли
ко
мне
сказочные
изодранные
крылья,
Měla
smutnej
výraz,
zabila
ji
tíha,
У
нее
было
грустное
выражение
лица,
она
была
убита
тяжестью,
Zabila
ji
víra,
chtěla
ještě
lítat,
Она
была
убита
верой,
она
хотела
летать,
Chtěla
se
mnou
zpívat
než
se
začne
stmívat.
Она
хотела
спеть
со
мной
до
того,
как
стемнеет.
Zasraný
víly.
Гребаные
феи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal šalati
Альбом
Infuze
дата релиза
12-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.