Текст и перевод песни Meiton - Sad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
nemůžu
přestat
vzpomínat
na
časy,
kdy
sem
začal
Я
не
могу
перестать
вспоминать
те
времена,
когда
я
начинал,
To
si
mě
ještě
neznal,
je
to
k
smíchu
Ты
меня
ещё
не
знал,
это
смешно.
To
bylo
takový,
že
všichni
se
smáli
Всё
было
так,
что
все
смеялись,
Když
sem
jim
pouštěl
první
dema
Когда
я
им
включал
первые
демо-записи.
I
když
byly
fakt
strašný,
hej
Даже
если
они
были
ужасны,
эй.
Je
to
progress,
ne?
Это
прогресс,
не
так
ли?
Je
to
vtipný,
když
je
dneska
chcete
pouštět
mně
Забавно,
когда
ты
теперь
хочешь
включить
их
мне.
Je
to
divný,
když
to
vidíš,
jak
ti
roste
fame
Странно
видеть,
как
растёт
твоя
слава,
Ale
vždycky
sem
ti
říkal,
že
to
nechci,
ne
Но
я
всегда
говорил
тебе,
что
мне
это
не
нужно,
нет.
Není
to
všechno,
stále
musim
chodit
do
práce
Это
не
всё,
мне
всё
ещё
нужно
ходить
на
работу
A
tvářit
se
a
vypadat
И
притворяться,
выглядеть
Fungovat
normálně
Нормально
функционировать.
Není
to
nejlehčí
věc
na
světě
Это
не
самая
лёгкая
вещь
в
мире,
A
radši
bych
byl
někde
u
moře
a
nebo
doma,
bejb
И
я
бы
лучше
был
где-нибудь
у
моря
или
дома,
детка.
Vážně
mam
pocit,
že
tu
nepatřim
Серьёзно,
у
меня
такое
чувство,
что
я
здесь
не
на
своём
месте,
A
scéna
neni
pro
mě,
já
ty
předpoklady
nevlastnim
И
сцена
не
для
меня,
у
меня
нет
таких
задатков.
A
nedělal
sem
hip
hop,
nikdy
sem
nedělal
rap
И
я
не
занимался
хип-хопом,
никогда
не
занимался
рэпом,
Jenom
sem
dělal
tracky,
když
se
mi
rozpadal
svět
Я
просто
делал
треки,
когда
мой
мир
рушился.
Jsem
smutnej
člověk,
snad
s
dobrym
srdcem
Я
грустный
человек,
наверное,
с
добрым
сердцем,
Co
mi
zlomili
napůl,
když
sem
v
noci
spal
Которое
разбили
пополам,
пока
я
спал
ночью.
Vrány
střídaj
racky,
když
odlétají
Вороны
сменяют
чаек,
когда
улетают
Daleko
pryč,
snad
se
vrátí
k
nám
Далеко,
надеюсь,
они
вернутся
к
нам.
Vzpomínám
na
první
párty
Вспоминаю
первую
вечеринку,
Vzpomínám
na
první
sex
Вспоминаю
первый
секс,
Na
naše
debilní
hádky
Наши
дурацкие
ссоры,
Bratrovu
zatnutou
pěst
Сжатый
кулак
брата.
A
nevim,
co
se
změnilo
И
не
знаю,
что
изменилось,
No
možná,
že
věk
Возможно,
возраст.
Ale
je
mi
to
fuk
a
vážně
přeju
všem
nej
Но
мне
всё
равно,
и
я
серьёзно
желаю
всем
лучшего.
Stále
nosim
v
sobě
jizvy,
občas
se
ozývaj
Я
всё
ещё
ношу
в
себе
шрамы,
иногда
они
дают
о
себе
знать.
Někdy
to
neunesu,
to
mi
pak
přepíná
Иногда
я
не
выдерживаю,
тогда
у
меня
переключается
Do
toho
fobie
a
poruchy
a
život
На
фобии
и
расстройства,
и
жизнь...
Takže
mě
neser
a
buď
občas
prosím
ticho
Так
что
не
беси
меня
и
будь
иногда,
пожалуйста,
тише.
Snažim
se
pochopit,
proč
tolik
lidí
nechápe
Я
пытаюсь
понять,
почему
так
много
людей
не
понимают
A
nebo
vůbec
netuší
to,
čim
si
musim
procházet
Или
вообще
не
представляют,
через
что
мне
приходится
проходить.
To,
že
sem
nemocnej
sem
napsal
skoro
ve
všem
То,
что
я
болен,
я
написал
почти
во
всём,
Není
to
přímočarý,
ty
na
to
sereš
Это
не
прямолинейно,
тебе
на
это
плевать.
Diagnóza
SAD,
porucha,
úzkosti
Диагноз
— SAD,
расстройство,
тревожность,
Panika
všude
jinde,
kromě
mojí
místnosti
Паника
везде,
кроме
моей
комнаты.
Deprese
nemívám,
takže
se
neboj
Депрессии
у
меня
не
бывает,
так
что
не
бойся,
Sebevražedný
sklony
tady
naštěstí
fakt
nejsou
Суицидальных
наклонностей
здесь,
к
счастью,
нет.
Jsem
smutnej
člověk,
snad
s
dobrym
srdcem
Я
грустный
человек,
наверное,
с
добрым
сердцем,
Co
mi
zlomili
napůl,
když
sem
v
noci
spal
Которое
разбили
пополам,
пока
я
спал
ночью.
Vrány
střídaj
racky,
když
odlétají
Вороны
сменяют
чаек,
когда
улетают
Daleko
pryč,
snad
se
vrátí
k
nám
Далеко,
надеюсь,
они
вернутся
к
нам.
Jsem
smutnej
člověk,
snad
s
dobrym
srdcem
Я
грустный
человек,
наверное,
с
добрым
сердцем,
Co
mi
zlomili
napůl,
když
sem
v
noci
spal
Которое
разбили
пополам,
пока
я
спал
ночью.
Vrány
střídaj
racky,
když
odlétají
Вороны
сменяют
чаек,
когда
улетают
Daleko
pryč,
snad
se
vrátí
k
nám
Далеко,
надеюсь,
они
вернутся
к
нам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Alenka
дата релиза
17-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.