Текст и перевод песни Meiton - V Dešti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
prosím
nebreč,
když
tu
nebudu
stát
Так
прошу,
не
плачь,
если
меня
здесь
не
будет
рядом
Musím
teď
utíkat
před
houkačkama
po
cestě
sám
Мне
нужно
бежать
от
мигалок
по
дороге
одному
Dneska
už
nerožínej
světla
ať
tě
neviděj
stát
Сегодня
не
включай
фары,
чтобы
тебя
не
заметили
Víš,
že
se
bojím
o
svůj
rozum
pokaždý,
když
je
tma
Знаешь,
я
боюсь
за
свой
рассудок
каждый
раз,
когда
темно
Neumím
popsat
ten
strach,
kterej
cítím
a
nechci,
aby
jsi
ho
znala
Не
могу
описать
тот
страх,
который
чувствую,
и
не
хочу,
чтобы
ты
его
знала
Nepřál
bych
to
nikdy
nikomu,
takže
si
můžete,
prosím
tě,
nasrat
Никому
такого
не
пожелаю,
так
что
можете,
прошу
тебя,
идти
к
черту
Klidně
si
můžeme
zahrát,
ty
budeš
orel
a
já
budu
hlava
Можем
сыграть,
ты
будешь
орел,
а
я
буду
решка
Ale
je
mi
fakt
jedno,
kterej
z
nás
to
vyhraje,
nechci
abys
byla
sama
Но
мне
все
равно,
кто
из
нас
выиграет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
была
одна
A
je
to
bláznivý,
celej
svůj
život
hledáme
tu
pravdu
И
это
безумно,
всю
свою
жизнь
мы
ищем
правду
A
těsně
předtím,
než
odejdem
do
hajzlu,
začneme
litovat
faktů
И
прямо
перед
тем,
как
отправимся
к
чертям,
начинаем
сожалеть
о
фактах
Nechci
tak
žít,
ale
doba
mě
nutí,
nechci
ty
lži,
ale
ta
pravda
studí
Не
хочу
так
жить,
но
время
меня
заставляет,
не
хочу
лжи,
но
правда
холодна
Bloudíme
v
králičích
norách,
celou
tu
dobu
nevíme
kam
kudy
Блуждаем
в
кроличьих
норах,
все
это
время
не
зная,
куда
идти
Tak
prosím
nebreč,
když
tu
nebudu
stát
Так
прошу,
не
плачь,
если
меня
здесь
не
будет
рядом
Musím
teď
utíkat
před
houkačkama
po
cestě
sám
Мне
нужно
бежать
от
мигалок
по
дороге
одному
Dneska
už
nerožínej
světla
ať
Tě
neviděj
stát
Сегодня
не
включай
фары,
чтобы
тебя
не
заметили
Víš,
že
se
bojím
o
svůj
rozum
pokaždý,
když
je
tma
Знаешь,
я
боюсь
за
свой
рассудок
каждый
раз,
когда
темно
Vidim
tu
fan
base
vedle
a
je
to
fakt
hezký
Вижу
свою
фан-базу
рядом,
и
это
действительно
здорово
Kéž
by
ty
lidi
tu
byli
v
dešti
Если
бы
эти
люди
были
здесь
под
дождем
Kéž
by
tu
pro
mě
byli
taky
tehdy
Если
бы
они
были
здесь
и
для
меня
тогда
Svět
není
černobílý
plátno
tý
rudý
barvy,
když
často
ti
tak
přijde
Мир
— не
черно-белое
полотно
того
красного
цвета,
который
тебе
часто
мерещится
A
ty
deštivý
dny
a
černý
noci,
vykládaj
stále
stejnej
příběh
И
эти
дождливые
дни
и
черные
ночи
рассказывают
все
ту
же
историю
O
tom,
že
to
bude
dobrý,
О
том,
что
все
будет
хорошо,
že
to
zítra
bude
jiný,
a
že
ti
to
všechno
vyjde
Что
завтра
все
будет
иначе,
и
что
у
тебя
все
получится
Jenže
není
to
pravda,
Но
это
неправда,
Když
každej
den
si
jenom
promítáš
ve
svý
hlavě
ten
zítřek
Когда
каждый
день
ты
просто
проецируешь
в
своей
голове
этот
завтрашний
день
Neumím
žít,
tak
jak
bys
chtěla
ty,
Не
умею
жить
так,
как
хочешь
ты,
Ale
umím
se
tvářit,
že
všechno
je
okey
Но
умею
делать
вид,
что
все
в
порядке
Takže
neboj
se,
bejbe,
když
všechno
je
dobré
Так
что
не
бойся,
детка,
когда
все
хорошо
Tak
prosím
nebreč,
když
tu
nebudu
stát
Так
прошу,
не
плачь,
если
меня
здесь
не
будет
рядом
Musím
teď
utíkat
před
houkačkama
po
cestě
sám
Мне
нужно
бежать
от
мигалок
по
дороге
одному
Dneska
už
nerožínej
světla
ať
Tě
neviděj
stát
Сегодня
не
включай
фары,
чтобы
тебя
не
заметили
Víš,
že
se
bojím
o
svůj
rozum
pokaždý,
když
je
tma
Знаешь,
я
боюсь
за
свой
рассудок
каждый
раз,
когда
темно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Alenka
дата релиза
17-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.