Meiton - Vlaky - перевод текста песни на немецкий

Vlaky - Meitonперевод на немецкий




Vlaky
Züge
Nejde mi psát mám noční můry a strach
Ich kann nicht schreiben, habe Albträume und Angst
Nejde mi spát a tak vyhlížím ráno
Ich kann nicht schlafen und sehe so dem Morgen entgegen
Řekli mi pomůžou léky, léky nezabraly
Man sagte mir, Medikamente helfen, die Medikamente haben nicht gewirkt
Nevím proč ale tvý oči pláčou
Ich weiß nicht warum, aber deine Augen weinen
A tak jsem jednou nohou v léčebně a nevím co s tim
Und so stehe ich mit einem Bein in der Heilanstalt und weiß nicht, was ich damit tun soll
Když na to změnit celej svůj život nemám dost sil
Wenn ich nicht genug Kraft habe, mein ganzes Leben zu ändern
A tak se usmívám a nevím co říct
Und so lächle ich und weiß nicht, was ich sagen soll
Jenom tu sedím další session je pryč, není to celý
Ich sitze hier nur, eine weitere Sitzung ist vorbei, das ist nicht alles
Tak jsem zahrabanej tíhou mýho světa
So bin ich begraben unter der Last meiner Welt
Stojím na druhý straně mých zdí(Jé)
Ich stehe auf der anderen Seite meiner Mauern (Yeah)
Sedím a čekám na nástupišti 1.
Ich sitze und warte auf Bahnsteig 1.
Nevím vlastně kam teď jít
Ich weiß eigentlich nicht, wohin ich jetzt gehen soll
Jestli se vrátit, odejít pryč, nastoupit zpátky,
Ob zurückkehren, weggehen, wieder einsteigen,
Nechat to být, jít podél kolejí, nepřestat žít
Es sein lassen, den Gleisen folgen, nicht aufhören zu leben
Snažit se dosáhnout na všechny sny, který jsem chtěl mít
Versuchen, all die Träume zu erreichen, die ich haben wollte
(Který jsem chtěl mít, který jsem chtěl mít)
(Die ich haben wollte, die ich haben wollte)
A oni by chtěli víc ptaj se co bude dál
Und sie würden mehr wollen, fragen mich, was als Nächstes kommt
Kde jsou ty slíbený tracky, MY OLD ENEMY vibe
Wo sind die versprochenen Tracks, der MY OLD ENEMY Vibe
Konečně můžu zas psát problém je že nevidím směr,
Endlich kann ich wieder schreiben, das Problem ist, ich sehe keine Richtung,
Kterým bych se teď dal
Die ich jetzt einschlagen würde
Pro je hudba můj život bez bych nebyl celý
Für mich ist Musik mein Leben, ohne sie wäre ich nicht ganz
Vždycky jsem nesnášel ticho je to dar to fakt nevím.
Ich habe Stille immer gehasst, ist das eine Gabe, das weiß ich wirklich nicht.
Nikdy jsem nežádal nic aj tak mám teď kredit
Ich habe nie etwas verlangt und trotzdem habe ich jetzt Kredit
DFD, MOE a MTN, jdeme to změnit
DFD, MOE und MTN, wir gehen es ändern
Jsem zahrabanej tíhou mýho světa
Ich bin begraben unter der Last meiner Welt
Stojím na druhý straně mých zdí
Ich stehe auf der anderen Seite meiner Mauern
Sedím a čekám na nástupišti 1.
Ich sitze und warte auf Bahnsteig 1.
Nevím vlastně kam teď jít
Ich weiß eigentlich nicht, wohin ich jetzt gehen soll
Jestli se vrátit, odejít pryč, nastoupit zpátky,
Ob zurückkehren, weggehen, wieder einsteigen,
Nechat to být, jít podél kolejí, nepřestat žít
Es sein lassen, den Gleisen folgen, nicht aufhören zu leben
Snažit se dosáhnout na všechny sny, který jsem chtěl mít
Versuchen, all die Träume zu erreichen, die ich haben wollte
(Který jsem chtěl mít, který jsem chtěl mít)
(Die ich haben wollte, die ich haben wollte)





Авторы: Michal šalati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.