Mejika feat. Emmy the Arkhive - Choppin It Up vol. 10: Been a Minute (feat. Emmy the Arkhive) - перевод текста песни на немецкий

Choppin It Up vol. 10: Been a Minute (feat. Emmy the Arkhive) - Mejika перевод на немецкий




Choppin It Up vol. 10: Been a Minute (feat. Emmy the Arkhive)
Choppin It Up vol. 10: Ist 'ne Weile her (feat. Emmy the Arkhive)
Flow so smooth
Flow so smooth,
You can surf the wavelength
Du kannst auf der Wellenlänge surfen.
Don't know my damn strength
Kenn meine verdammte Stärke nicht,
When I pull up to the mic
Wenn ich ans Mikro gehe
And just spit a little line
Und nur eine kleine Zeile spitte.
I can pull my own weight
Ich kann mein eigenes Gewicht tragen,
Yeah
Yeah,
I can fill my own plate
Ich kann meinen eigenen Teller füllen,
Yeah
Yeah,
Motivate the whole place
Motiviere den ganzen Laden,
Yeah
Yeah,
Making many songs
Mache viele Songs,
So we can end strong
Damit wir stark enden können.
We taking no breaks
Wir machen keine Pausen.
If you not feeling litty
Wenn du dich nicht gut fühlst,
Just take two shottys
Nimm einfach zwei Kurze.
I brought 250
Ich habe 250 mitgebracht,
Just to start the party
Nur um die Party zu starten.
But nobody wanna leave
Aber niemand will gehen,
When they drink bacardi
Wenn sie Bacardi trinken.
So the party goes on
Also geht die Party weiter
Till seven in the morning
Bis sieben Uhr morgens.
Sun already warming
Die Sonne wärmt schon
Up my skin when I step outside
Meine Haut, wenn ich nach draußen trete,
But you might see us yawning
Aber vielleicht siehst du uns gähnen.
Fuck it can't waste the day
Scheiß drauf, ich kann den Tag nicht verschwenden,
Lets get to work
Lass uns an die Arbeit gehen,
Cause getting paid
Denn bezahlt zu werden
Is overlooked
Wird übersehen
And doing nothing
Und nichts zu tun
Is overbooked
Ist überbucht.
But honestly can't be too shook
Aber ehrlich gesagt, kann ich nicht zu geschockt sein,
Cause everything
Weil alles
Just moves in waves
Sich einfach in Wellen bewegt.
When life gets hard
Wenn das Leben hart wird,
It builds some crooks
Bringt es ein paar Gauner hervor.
Woah dont let it affect you
Woah, lass es dich nicht beeinflussen,
Could never be me
Könnte niemals ich sein,
Cause my team too strong
Weil mein Team zu stark ist.
Could never be us
Könnte niemals wir sein,
Cause we move beyond
Weil wir uns darüber hinaus bewegen,
Any false move or ambience
Über jede falsche Bewegung oder jedes Ambiente.
Id never steer my team
Ich würde mein Team niemals
In the wrong way
In die falsche Richtung lenken.
K.Z. repping all day
K.Z. repräsentiert den ganzen Tag.
Flow smoother than Bombay
Flow smoother als Bombay.
If you need me just call me
Wenn du mich brauchst, ruf mich einfach an,
Just call me
Ruf mich einfach an.
Let me hear it
Lass es mich hören.
Let me hear it
Lass es mich hören.
Fuck it let me hear it
Scheiß drauf, lass es mich hören.
Man its been a minute
Mann, es ist 'ne Weile her,
Ain't even my limit
Ist nicht mal mein Limit.
What we drinking
Was trinken wir,
When I pull up in it
Wenn ich vorfahre?
I'll be fucking with it
Ich werde mich damit amüsieren.
Pour them shottys
Schenk die Kurzen ein,
We'll never prohibit
Wir werden es niemals verbieten.
Smoking on the green
Rauchen das Grüne,
You know what I mean
Du weißt, was ich meine,
You know the routine
Du kennst die Routine,
You know the routine
Du kennst die Routine.
Man its been a minute
Mann, es ist 'ne Weile her,
Ain't even my limit
Ist nicht mal mein Limit.
What we drinking
Was trinken wir,
When I pull up in it
Wenn ich vorfahre?
I'll be fucking with it
Ich werde mich damit amüsieren.
Pour them shottys
Schenk die Kurzen ein,
We'll never prohibit
Wir werden es niemals verbieten.
Smoking on the green
Rauchen das Grüne,
You know what I mean
Du weißt, was ich meine,
You know the routine
Du kennst die Routine,
You know the routine
Du kennst die Routine.
Man its been a minute
Mann, es ist 'ne Weile her.





Авторы: Emmanuel Nuñez, José González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.