Текст и перевод песни Mejk - Tak Nie Musiało Być 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak Nie Musiało Być 2018
It Didn't Have to Be This Way 2018
Tak
nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be
this
way,
Nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be,
Tak
nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be
this
way,
Nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be,
Nie
musiało
It
didn't
have
to
Kolejny
świt,
Another
dawn,
A
noc
przepłakana,
And
a
night
of
weeping,
Oczy
pieką
od
łez,
My
eyes
burn
with
tears,
Ręce
drżą
i
w
głowie
szum,
My
hands
tremble
and
my
head
roars,
Sto
myśli
złych
nęka
mnie.
A
hundred
evil
thoughts
torment
me.
Spaliłam
dziś
wszystkie
Twe
listy,
Today
I
burned
all
your
letters,
Plik
z
Tobą
zdjęć,
The
file
with
your
pictures,
Nie
pomaga
już
tabletka
na
sen.
Sleeping
pills
no
longer
help.
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be,
Zaplątałeś
życie
mi.
You
entangled
my
life.
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be,
że
oszalał
cały
świat.
That
the
whole
world
went
mad.
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be,
Zaplątałeś
życie
mi,
You
entangled
my
life,
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be
że
oszalał
cały
świat,
że
zwariował
nagle
świat.
That
the
whole
world
went
mad,
that
the
world
suddenly
went
crazy.
Mówiłeś
mi
o
wielkiej
miłości,
You
spoke
to
me
of
great
love,
O
kochaniu
bez
tchu
Of
loving
breathlessly
Czule
patrzyłeś
głęboko
w
oczy,
You
stared
deeply
into
my
eyes,
Teraz
już
wszystko
wiem.
Now
I
know
everything.
Małe
oszustwa,
Little
frauds,
Stos
wielkich
kłamstw,
którymi
karmiłeś
mnie,
A
pile
of
big
lies
that
you
fed
me
with,
Głupio
wierzyłam,
I
foolishly
believed,
Zostałam
na
dnie.
I
ended
up
at
the
bottom.
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be,
Zaplątałeś
życie
mi.
You
entangled
my
life.
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be,
że
oszalał
cały
świat.
That
the
whole
world
went
mad.
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be,
Zaplątałeś
życie
mi,
You
entangled
my
life,
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be
że
oszalał
cały
świat,
That
the
whole
world
went
mad,
Tak
nie
musiało
być
It
didn't
have
to
be
Nie
musiało
być
It
didn't
have
to
be
Tak
nie
musiało
być
It
didn't
have
to
be
Nie
musiało
być
It
didn't
have
to
be
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be,
Zaplątałeś
życie
mi.
You
entangled
my
life.
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be,
że
oszalał
cały
świat.
That
the
whole
world
went
mad.
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być,
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be,
Zaplątałeś
życie
mi,
You
entangled
my
life,
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be
że
oszalał
cały
świat,
That
the
whole
world
went
mad,
że
zwariował
nagle
świat.
That
the
world
suddenly
went
crazy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elwira Mejk, Jarosław łabudziński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.