Текст и перевод песни Mel Chanté - To My Future Husband,
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To My Future Husband,
Моему будущему мужу
First,
let
me
just
say
Во-первых,
позволь
мне
сказать,
That
I
commend
you
Что
я
восхищаюсь
тобой
For
having
the
courage,
patience,
love
and
compassion
За
мужество,
терпение,
любовь
и
сострадание,
To
be
with
a
woman
like
me
Которые
ты
проявляешь,
будучи
с
такой
женщиной,
как
я.
Now,
you
know
that
I
know
that
you
know
Ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
ты
знаешь,
I
have
my
moments
Что
у
меня
бывают
свои
моменты.
It's
like
my
mind
has
a
mind
of
its
own
Как
будто
у
моего
разума
есть
свой
собственный
разум,
Summoning
stories
of
possible
scenarios
Который
придумывает
истории
о
возможных
сценариях,
A
thought-twisted
twilight
zone
Сумрачную
зону,
искаженную
мыслями,
That's
99.98%
blown
out
of
proportion
Которая
на
99,98%
раздута
из
мухи
слона.
But
I
promise
I
will
do
my
best
Но
я
обещаю,
что
сделаю
все
возможное,
To
make
you
feel
at
home
Чтобы
ты
чувствовал
себя
как
дома.
I'll
keep
my
questions
to
a
minimum
Я
буду
задавать
минимум
вопросов
And
I
won't
let
my
wonders
wander
too
far
И
не
позволю
своим
фантазиям
заходить
слишком
далеко.
I'm
still
learning
to
unlearn
Я
все
еще
учусь
разучиваться,
Still
healing
from
old
hurts
Все
еще
залечиваю
старые
раны
And
patching
up
past
scars
И
скрываю
прошлые
шрамы.
Forgive
me
in
advance
if
I
doubt
you
Прости
меня
заранее,
если
я
буду
сомневаться
в
тебе
Or
try
to
find
fault
in
your
ways
Или
пытаться
найти
недостатки
в
твоих
поступках.
I'm
not
used
to
having
a
man
in
my
life
that's
loyal
Я
не
привыкла
к
тому,
чтобы
в
моей
жизни
был
верный
мужчина,
Let
alone
one
that
stays
Не
говоря
уже
о
том,
кто
остается.
I
was
raised
by
my
mother
full
time
Меня
воспитывала
мама
постоянно,
And
my
father
on
the
weekends
А
папа
– по
выходным.
Well,
every
other
weekend
Ну,
через
выходные,
Which
turned
into
once
a
month
Что
превратилось
в
раз
в
месяц,
That
grew
into
every
other
Что
переросло
в
раз
в
два
месяца
And
trickled
down
into
a
few
times
a
year
И
сократилось
до
нескольких
раз
в
год.
Overnight
bag
slung
over
my
shoulder
С
дорожной
сумкой
на
плече
Constantly
asking
mom
Я
постоянно
спрашивала
маму:
Is
daddy
coming
"Папа
придет?"
She'd
try
to
conceal
Она
пыталась
скрыть
The
disappointment
in
her
eyes
Разочарование
в
своих
глазах
Along
with
her
tears
Вместе
со
слезами.
And
so
maybe
I
had
this
subconscious
fear
И,
возможно,
поэтому
у
меня
был
этот
подсознательный
страх
Of
being
left
to
take
care
of
3 daughters
Остаться
одной
с
тремя
дочерьми,
On
my
own
like
momma
did
Как
мама.
Of
having
my
kid
sit
down
Что
мой
ребенок
будет
сидеть
On
the
couch
to
my
right
На
диване
справа
от
меня,
Watching
me
and
daddy
fight
Наблюдая,
как
мы
с
папой
ругаемся,
As
he
packs
his
bags
and
my
love
Пока
он
собирает
свои
вещи
и
мою
любовь
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи.
Or
maybe
it's
the
morning
Или,
может
быть,
утром.
I
don't
know,
all
I
know
Я
не
знаю,
все,
что
я
знаю,
Is
that
it
feels
dark
Это
то,
что
становится
темно,
As
the
door
shuts
behind
him
Когда
дверь
закрывается
за
ним.
That's
not
quite
the
memory
Это
не
то
воспоминание,
I'd
want
our
future
child
to
have
Которое
я
хотела
бы
оставить
нашему
будущему
ребенку.
Trust
me,
it
doesn't
go
away
Поверь
мне,
оно
не
исчезает.
In
fact,
it
got
a
stronger
На
самом
деле,
оно
стало
сильнее
After
my
father
Passed
away
После
того,
как
мой
отец
умер
578
days
ago
and
it's
a
shame
578
дней
назад.
И
это
так
обидно,
We
were
just
getting
to
the
good
part
Мы
только
начали
доходить
до
хорошей
части.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melysa Latham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.