Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
momma
don't
worry
her
baby
gone
make
it
Sag
Mutti,
sie
soll
sich
keine
Sorgen
machen,
ihr
Junge
wird
es
schaffen
I'm
to
nice
I
see
why
they
hating
Ich
bin
zu
nett,
ich
verstehe,
warum
sie
hassen
All
of
this
stress
I
need
a
vacation
Bei
all
dem
Stress
brauche
ich
einen
Urlaub
Trying
to
run
up
a
bag
no
time
to
be
wasting
Ich
versuche,
Geld
zu
machen,
keine
Zeit
zu
verschwenden
Spin
with
a
mask
now
they
Calling
me
Jason
Dreh
mich
mit
einer
Maske,
jetzt
nennen
sie
mich
Jason
Every
g
got
a
beam
why
the
fuck
would
i
chase
him
Jeder
G
hat
eine
Knarre,
warum
zum
Teufel
sollte
ich
ihn
verfolgen
He
called
for
the
za
but
nikka
i
laced
him
Er
hat
nach
dem
Gras
gefragt,
aber
ich
habe
es
ihm
gestreckt
New
opp
in
the
air
we
just
gone
face
it
Neuer
Feind
in
der
Luft,
wir
werden
uns
ihm
einfach
stellen
No
big
bro
it
was
only
Beem
Kein
großer
Bruder,
es
war
nur
Beem
Bro
get
hyper
when
I
show
him
my
streams
Bro
wird
hyper,
wenn
ich
ihm
meine
Streams
zeige
He
cracking
cards
and
I'm
serving
feens
Er
knackt
Karten
und
ich
bediene
Süchtige
Feeling
like
a
doctor
I'm
serving
this
lean
Fühle
mich
wie
ein
Arzt,
ich
serviere
dieses
Lean
And
I
got
the
percs
nikka
what
you
need
Und
ich
habe
die
Pillen,
was
brauchst
du
Still
got
a
good
price
on
them
p's
Habe
immer
noch
einen
guten
Preis
für
die
P's
I'ma
show
love
if
you
cop
it
from
me
Ich
zeige
Liebe,
wenn
du
es
von
mir
kaufst
Shoutout
to
the
plug
only
nikka
I
need
Shoutout
an
den
Plug,
den
einzigen,
den
ich
brauche
Tell
momma
don't
worry
her
baby
gone
make
it
Sag
Mutti,
sie
soll
sich
keine
Sorgen
machen,
ihr
Junge
wird
es
schaffen
I'm
to
nice
I
see
why
they
hating
Ich
bin
zu
nett,
ich
verstehe,
warum
sie
hassen
All
of
this
stress
I
need
a
vacation
Bei
all
dem
Stress
brauche
ich
einen
Urlaub
Trying
to
run
up
a
bag
no
time
to
be
wasting
Ich
versuche,
Geld
zu
machen,
keine
Zeit
zu
verschwenden
Spin
with
a
mask
now
they
Calling
me
Jason
Dreh
mich
mit
einer
Maske,
jetzt
nennen
sie
mich
Jason
Every
g
got
a
beam
why
the
fuck
would
i
chase
him
Jeder
G
hat
eine
Knarre,
warum
zum
Teufel
sollte
ich
ihn
verfolgen
He
called
for
the
za
but
nikka
i
laced
him
Er
hat
nach
dem
Gras
gefragt,
aber
ich
habe
es
ihm
gestreckt
New
opp
in
the
air
we
just
gone
face
it
Neuer
Feind
in
der
Luft,
wir
werden
uns
ihm
einfach
stellen
You
want
to
diss
and
you
don't
got
motion
Du
willst
dissen
und
hast
keine
Bewegung
Like
bro
what
the
fuck
is
you
smoking
Alter,
was
zum
Teufel
rauchst
du
Bro
got
locked
now
he
fucking
his
lotion
Bro
wurde
verhaftet,
jetzt
fickt
er
seine
Lotion
Got
to
many
opps
so
you
know
I'm
not
loafing
Habe
zu
viele
Feinde,
also
weißt
du,
dass
ich
nicht
rumhänge
If
the
D's
on
my
dick
then
I'm
making
her
tote
it
Wenn
die
Bullen
an
mir
dran
sind,
dann
lasse
ich
sie
es
tragen
This
my
life
I'm
not
even
joking
Das
ist
mein
Leben,
ich
mache
keine
Witze
All
of
this
drip
got
a
nikka
soaking
All
dieser
Drip
lässt
einen
Typen
durchnässen
Off
of
the
drugs
got
a
nikka
loaded
Von
den
Drogen
bin
ich
voll
drauf
Tell
momma
don't
worry
her
baby
gone
make
it
Sag
Mutti,
sie
soll
sich
keine
Sorgen
machen,
ihr
Junge
wird
es
schaffen
I'm
to
nice
I
see
why
they
hating
Ich
bin
zu
nett,
ich
verstehe,
warum
sie
hassen
All
of
this
stress
I
need
a
vacation
Bei
all
dem
Stress
brauche
ich
einen
Urlaub
Trying
to
run
up
a
bag
no
time
to
be
wasting
Ich
versuche,
Geld
zu
machen,
keine
Zeit
zu
verschwenden
Spin
with
a
mask
now
they
Calling
me
Jason
Dreh
mich
mit
einer
Maske,
jetzt
nennen
sie
mich
Jason
Every
g
got
a
beam
why
the
fuck
would
i
chase
him
Jeder
G
hat
eine
Knarre,
warum
zum
Teufel
sollte
ich
ihn
verfolgen
He
called
for
the
za
but
nikka
i
laced
him
Er
hat
nach
dem
Gras
gefragt,
aber
ich
habe
es
ihm
gestreckt
New
opp
in
the
air
we
just
gone
face
it
Neuer
Feind
in
der
Luft,
wir
werden
uns
ihm
einfach
stellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mel Savv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.