Текст и перевод песни Mel Tillis - Commercial Affection
COMMERCIAL
AFFECTION
КОММЕРЧЕСКАЯ
ПРИВЯЗАННОСТЬ
(Mel
Tillis)
(Мел
Тиллис)
'' '70
Cedarwood
Publishing
'
"70-Е
Издание
Кедрового
Дерева"
I
was
lonely
I
guess
the
night
that
we
met
in
a
tavern
down
on
old
Broadway
Мне
было
одиноко
наверное
в
ту
ночь
когда
мы
встретились
в
таверне
на
старом
Бродвее
And
there
were
tears
in
her
eyes
and
she
whispered
a
sigh
В
ее
глазах
стояли
слезы,
и
она
прошептала:
Stranger
please
take
me
out
of
here
Незнакомец,
пожалуйста,
забери
меня
отсюда.
But
it
was
only
commercial
affection
cause
a
fool
and
his
money
will
part
Но
это
была
только
коммерческая
привязанность,
потому
что
дурак
и
его
деньги
расстанутся.
Yes
it
was
only
commercial
affection
but
she
walked
away
with
my
heart
Да,
это
была
всего
лишь
коммерческая
привязанность,
но
она
ушла,
забрав
мое
сердце.
[ Piano
- steel
]
[Пианино-сталь
]
I
stood
in
disbelief
as
she
hurried
off
to
meet
another
fool
down
on
Broadway
Я
стоял
в
недоумении,
когда
она
поспешила
на
встречу
с
очередным
дураком
на
Бродвее.
Now
many
nights
have
come
and
gone
still
the
echo
lingers
on
Много
ночей
прошло,
но
эхо
все
еще
звучит.
Stranger
please
take
me
out
of
here
Незнакомец,
пожалуйста,
забери
меня
отсюда.
But
it
was
only
commercial
affection...
Но
это
была
всего
лишь
коммерческая
привязанность...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mel Tillis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.