Текст и перевод песни Mel Tillis - Send Me Down to Tucson - Live
Send Me Down to Tucson - Live
Отправьте меня в Тусон - Концертная запись
Send
Me
Down
To
Tucson
(1979)
Отправьте
меня
в
Тусон
(1979)
No
one
wants
to
go
down
to
Tucson
in
the
summer
Никто
не
хочет
ехать
в
Тусон
летом,
So
this
time
the
boss
chose
me
Поэтому
на
этот
раз
босс
выбрал
меня.
I′ve
been
sort
of
restless
yes
he
thought
it
might
help
if
Я
был
немного
беспокойным,
да,
он
подумал,
что
мне
поможет,
I
got
away
from
my
wife
and
family
Если
я
уеду
от
жены
и
семьи.
There's
been
no
other
woman
since
the
mother
of
my
children
Не
было
другой
женщины
со
времен
матери
моих
детей,
And
in
each
and
every
way
she′s
a
lady
И
во
всех
отношениях
она
настоящая
леди.
Now
there's
one
that
I'll
remember
a
sultry
night
we
spent
together
Но
есть
одна,
которую
я
запомню,
знойная
ночь,
проведенная
вместе,
And
she
satisfied
the
love
inside
of
me
И
она
удовлетворила
мою
любовную
жажду.
Go
on
and
send
me
down
to
Tucson
and
I′ll
get
the
job
done
Отправьте
меня
в
Тусон,
и
я
выполню
работу,
And
call
up
the
one
whose
love
is
free
И
позвоню
той,
чья
любовь
свободна.
She
may
be
easy
and
I
love
my
lady
Она
может
быть
легкой
добычей,
и
я
люблю
свою
жену,
But
the
lady
don′t
satisfy
the
love
inside
of
me
Но
она
не
удовлетворяет
мою
любовную
жажду.
I
know
the
lady's
not
to
blame
cause
they
raised
her
prime
and
proper
Я
знаю,
что
моя
жена
не
виновата,
ее
воспитали
чопорной
и
правильной,
While
another
takes
her
pleasures
where
she
can
В
то
время
как
другая
получает
удовольствие,
где
может.
The
one
in
Tucson
she
don′t
hide
it
and
when
she
gets
excited
Та,
что
в
Тусоне,
она
не
скрывает
этого,
и
когда
она
возбуждена,
She
makes
you
feel
your
every
inch
a
man
Она
заставляет
тебя
чувствовать
себя
настоящим
мужчиной.
But
if
I
could
have
a
wish
that
I
knew
would
be
granted
Но
если
бы
у
меня
было
желание,
которое,
я
знал
бы,
исполнится,
Don't
you
know
that
one
wish
would
be
Знаешь,
каким
бы
оно
было?
Just
to
lay
beside
my
lady
and
she′d
be
the
kind
of
lady
Просто
лежать
рядом
с
моей
женой,
и
чтобы
она
была
такой
женщиной,
To
satisfy
the
love
inside
of
me
Которая
удовлетворяла
бы
мою
любовную
жажду.
Go
on
and
send
me
down
to
Tucson
and
I'll
get
the
job
done
Отправьте
меня
в
Тусон,
и
я
выполню
работу,
And
call
up
the
one
whose
love
is
free
И
позвоню
той,
чья
любовь
свободна.
She
may
be
easy
and
I
love
my
lady
Она
может
быть
легкой
добычей,
и
я
люблю
свою
жену,
But
the
lady
don′t
satisfy
the
love
inside
of
me
Но
она
не
удовлетворяет
мою
любовную
жажду.
Go
on
and
send
me
down
to
Tucson
and
I'll
get
the
job
done
Отправьте
меня
в
Тусон,
и
я
выполню
работу,
Go
on
and
send
me
down
to
Tucson
and
I'll
get
the
job
done
Отправьте
меня
в
Тусон,
и
я
выполню
работу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cliff Crofford, T. Garrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.