Текст и перевод песни Mel Tillis - Sweet Thang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
slipped
out
of
the
house
about
sundown
while
mama
was
a
washing
her
hair
Я
ускользнул
из
дома
на
закате,
пока
моя
милая
мыла
голову,
And
you
can
bet
your
bottom
dollar
she'll
come
looking
for
И
ты
можешь
поставить
свой
последний
доллар,
что
она
придет
искать
When
she
finds
that
I'm
not
there
Когда
она
обнаружит,
что
меня
нет.
And
if
she
catches
her
sweet
thang
out
runnin'
around
И
если
она
поймает
своего
ненаглядного
на
горячем,
I
know
there'll
be
the
debit
to
pay
Я
знаю,
мне
придется
несладко.
She'll
come
blowing
like
a
cyclone
through
that
door
Она
ворвется
в
эту
дверь,
как
циклон,
And
I
can
hear
exactly
what
she'll
say
И
я
уже
слышу,
как
она
кричит:
Well
has
anybody
here
seen
sweet
thang
I
got
a
notion
he'll
be
headed
this
way
"Ну
что,
кто-нибудь
видел
моего
душеньку?
Кажется,
он
сюда
направлялся!"
Cause
when
my
sweet
thang's
out
tomocattin'
around
Потому
что,
когда
мой
душенька
пускается
во
все
тяжкие,
He
finds
a
sandbox
like
this
to
play
Он
находит
себе
вот
такую
песочницу,
чтобы
поиграть.
I
wanna
tell
all
you
barroom
hosses
if
my
sweet
thang
does
have
a
bite
Я
хочу
сказать
всем
вам,
за
стойкой:
если
мой
душенька
и
клюнет,
You'd
better
take
my
advice
and
if
you'll
blink
more
than
twice
Лучше
послушайте
моего
совета:
моргнете
больше
двух
раз,
You'd
better
have
something
in
your
eyes
Смотрите,
чтобы
у
вас
в
глазах
что-то
было.
[ Guitar
]
[ Играет
гитара
]
I
gave
my
baby
all
my
money
on
payday
except
a
little
that
she
don't
know
that
I
got
В
день
получки
я
отдал
своей
крошке
все
деньги,
ну,
кроме
небольшой
суммы,
о
которой
она
не
знает,
Cause
there's
a
cute
little
waitress
at
the
corner
cafe
Потому
что
в
кафе
на
углу
работает
хорошенькая
официантка,
And
she
likes
those
sugar
boys
quite
a
lot
И
ей
очень
нравятся
сладенькие
мальчики.
While
we
were
sittin'
in
this
back
booth
a
havin'
a
talk
Пока
мы
сидели
в
дальней
кабинке
и
болтали,
She
was
believin'
in
every
word
that
I
said
Она
верила
каждому
моему
слову,
When
the
door
blew
open
and
mama
walked
in
yelling
loud
enough
to
wake
the
dead
Как
вдруг
дверь
распахнулась,
и
вошла
моя
милая,
крича
так
громко,
что
можно
было
разбудить
мертвецов:
Well
has
anybody
here
seen...
"Ну
что,
кто-нибудь
видел...
"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nat Stuckey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.