Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When April Comes Again
Wenn der April wiederkehrt
If
you
can't
remember
now,
if
romance
has
lost
its
way,
Wenn
du
dich
jetzt
nicht
erinnern
kannst,
wenn
die
Romantik
sich
verirrt
hat,
If
romance
grows
dim
with
each
passing
day,
Wenn
die
Romantik
mit
jedem
vergehenden
Tag
verblasst,
If
you've
forgotten
how
we
met
in
April
rain,
Wenn
du
vergessen
hast,
wie
wir
uns
im
Aprilregen
trafen,
Wait
till
April
comes
again.
Warte,
bis
der
April
wiederkehrt.
When
robins
return
and
Spring
has
softened
Winter's
chill,
Wenn
die
Rotkehlchen
zurückkehren
und
der
Frühling
die
Winterkälte
gemildert
hat,
Will
you
then
recall,
will
your
heart
stand
still?
Wirst
du
dich
dann
erinnern,
wird
dein
Herz
stillstehen?
Will
you
remember
when
you
walk
in
April
rain,
Wirst
du
dich
erinnern,
wenn
du
im
Aprilregen
spazierst,
And
love
me
when
April
comes
again?
Und
mich
lieben,
wenn
der
April
wiederkehrt?
Will
you
remember
when
you
walk
in
April
rain,
Wirst
du
dich
erinnern,
wenn
du
im
Aprilregen
spazierst,
And
love
me
when
April
comes
again,
Und
mich
lieben,
wenn
der
April
wiederkehrt,
When
April
comes
again?
Wenn
der
April
wiederkehrt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Weston, Doris Schaefer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.