Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Round Midnight
Gegen Mitternacht
It
begins
to
tell
Es
beginnt
zu
erzählen
'Round
midnight,
rouns
midnight
Gegen
Mitternacht,
gegen
Mitternacht
I
do
pretty
well,
till
after
sundown
Mir
geht
es
ziemlich
gut,
bis
nach
Sonnenuntergang
Suppertime
I'm
feelin'
sad
Zur
Essenszeit
fühle
ich
mich
traurig
But
it
really
gets
bad
Aber
es
wird
wirklich
schlimm
'Round
midnight
Gegen
Mitternacht
Memories
always
start
'round
midnight,
round
midnight
Erinnerungen
beginnen
immer
gegen
Mitternacht,
um
Mitternacht
Haven't
got
the
heart
to
stand
those
memories
Ich
habe
nicht
das
Herz,
diese
Erinnerungen
zu
ertragen
When
my
heart
is
still
with
you
Wenn
mein
Herz
noch
bei
dir
ist
And
ole'
midnight
knows
it,
too
Und
die
alte
Mitternacht
weiß
es
auch
When
some
quarrel
we
had
needs
mending
Wenn
ein
Streit,
den
wir
hatten,
geschlichtet
werden
muss
Does
it
mean
that
our
love
is
ending
Bedeutet
das,
dass
unsere
Liebe
endet
Darlin'
I
need
you,
lately
I
find
Liebling,
ich
brauche
dich,
in
letzter
Zeit
stelle
ich
fest
You're
out
of
my
arms
Du
bist
nicht
mehr
in
meinen
Armen
And
I'm
out
of
my
mind
Und
ich
bin
außer
mir
Let
our
hearts
take
wing
Lass
unsere
Herzen
fliegen
Some
midnight,
midnight
Irgendwann
um
Mitternacht,
Mitternacht
Let
the
angels
sing
Lass
die
Engel
singen
For
your
returning
Für
deine
Rückkehr
Let
our
love
be
safe
and
sound
Lass
unsere
Liebe
sicher
und
geborgen
sein
I
want
to
run
and
hide
from
the
blues
Ich
möchte
vor
dem
Blues
weglaufen
und
mich
verstecken,
When
old
midnight
comes
around.
Wenn
die
alte
Mitternacht
hereinbricht.
It
hurts
me
deep
inside
when
I
think
Es
schmerzt
mich
tief
im
Inneren,
wenn
ich
daran
denke,
How
I
lost
the
love
I
found
Wie
ich
die
Liebe
verlor,
die
ich
fand
Round
midnight
Um
Mitternacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard D. Hanighen, Cootie Williams, Theolonious S. Monk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.