Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
wild
again,
beguiled
again
Ich
bin
wieder
wild,
wieder
betört
A
simpering,
whimpering
child
again
Wieder
ein
zimperliches,
wimmerndes
Kind
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Verhext,
geplagt
und
verwirrt
bin
ich
Couldn't
sleep,
wouldn't
sleep
Konnte
nicht
schlafen,
wollte
nicht
schlafen
Then
love
came
and
told
me
I
shouldn't
sleep
Dann
kam
die
Liebe
und
sagte
mir,
ich
solle
nicht
schlafen
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Verhext,
geplagt
und
verwirrt
bin
ich
Lost
my
heart,
but
what
of
it?
Mein
Herz
verloren,
doch
was
macht
das
schon?
She
is
cold,
I
agree
Sie
ist
kalt,
da
stimme
ich
zu
She
might
laugh
but
I
love
it
Sie
mag
lachen,
aber
ich
liebe
es
Although
the
laugh's
on
me
Obwohl
sie
über
mich
lacht
I'll
sing
to
her,
bring
spring
to
her
Ich
werde
ihr
singen,
ihr
den
Frühling
bringen
And
long
for
the
day
when
I'll
cling
to
her
Und
mich
nach
dem
Tag
sehnen,
an
dem
ich
mich
an
sie
klammern
werde
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
Verhext,
geplagt
und
verwirrt
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenz Hart, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.