Текст и перевод песни Mel Tormé - I've Got the World on a String
I've Got the World on a String
Весь мир у меня на ниточке
Merry
month
of
may,
sunny
skies
of
blue,
Веселый
месяц
май,
лазурное
небо,
Clouds
have
rolled
away
and
the
sun
peeps
thru,
Тучи
разлетелись,
и
выглянуло
солнце,
May
express
happiness,
joy
you
may
define
in
a
thousand
ways,
Май
может
выражать
счастье,
радость,
которую
ты
можешь
описать
тысячей
способов,
But
a
case
like
mine
needs
a
"special
phrase"
Но
для
такого
случая,
как
мой,
нужна
«особенная
фраза»,
To
reveal
how
I
feel.
Чтобы
передать,
что
я
чувствую.
I've
got
the
world
on
a
string,
sittin'
on
a
rainbow,
Весь
мир
у
меня
на
ниточке,
сижу
на
радуге,
Got
the
string
around
my
finger,,
Обернул
ниточку
вокруг
пальца,
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love!
Какой
мир,
какая
жизнь,
я
влюблён!
I've
got
a
song
that
I
sing,
У
меня
есть
песня,
которую
я
пою,
I
can
make
the
rain
go,
anytime
I
move
my
finger,
Я
могу
разогнать
дождь,
просто
шевельнув
пальцем,
Lucky
me,
can't
you
see,
I'm
in
love,
Мне
повезло,
разве
ты
не
видишь,
я
влюблён,
Life
is
a
beautiful
thing,
as
long
as
I
hold
the
string,
Жизнь
— прекрасная
штука,
пока
я
держу
ниточку,
I'd
be
a
silly
so
and
so,
if
I
should
ever
let
go,
Я
был
бы
глупцом,
если
бы
когда-нибудь
её
отпустил,
I've
got
the
world
on
a
string,
sittin'
on
a
rainbow,
Весь
мир
у
меня
на
ниточке,
сижу
на
радуге,
Got
the
string
around
my
finger,
Обернул
ниточку
вокруг
пальца,
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love.
Какой
мир,
какая
жизнь,
я
влюблён.
I've
got
the
world
on
a
string,
sittin'
on
a
rainbow,
Весь
мир
у
меня
на
ниточке,
сижу
на
радуге,
Got
the
string
around
my
finger,,
Обернул
ниточку
вокруг
пальца,
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love!
Какой
мир,
какая
жизнь,
я
влюблён!
I've
got
a
song
that
I
sing,
У
меня
есть
песня,
которую
я
пою,
I
can
make
the
rain
go,
anytime
I
move
my
finger,
Я
могу
разогнать
дождь,
просто
шевельнув
пальцем,
Lucky
me,
can't
you
see,
I'm
in
love,
Мне
повезло,
разве
ты
не
видишь,
я
влюблён,
Life
is
a
beautiful
thing,
as
long
as
I
hold
the
string,
Жизнь
— прекрасная
штука,
пока
я
держу
ниточку,
I'd
be
a
silly
so
and
so,
if
I
should
ever
let
go,
Я
был
бы
глупцом,
если
бы
когда-нибудь
её
отпустил,
I've
got
the
world
on
a
string,
sittin'
on
a
rainbow,
Весь
мир
у
меня
на
ниточке,
сижу
на
радуге,
Got
the
string
around
my
finger,
Обернул
ниточку
вокруг
пальца,
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love.
Какой
мир,
какая
жизнь,
я
влюблён.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ted Koehler, Harold Arlen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.