Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagination,
is
funny
Fantasie,
die
ist
lustig
Makes
a
cloudy
day
sunny
Macht
aus
'nem
Regentag
Sonnenschein
Makes
a
bee
think
of
honey
Lässt
'ne
Biene
an
Honig
denken
Just
as
I,
think
of
you
So
wie
ich
an
dich
denke
Imagination,
is
crazy
Fantasie,
die
ist
verrückt
Your
whole
perspective
gets
hazy
Deine
ganze
Perspektive
wird
trüb
Starts
you
asking
a
daisy
Lässt
dich
ein
Gänseblümchen
fragen
What
to
do?
What
to
do?
Was
soll
ich
tun?
Was
soll
ich
tun?
Have
you
ever
felt
a
gentle
touch?
Hast
du
je
eine
sanfte
Berührung
gespürt?
And
then
a
kiss,
and
then,
and
then
Und
dann
einen
Kuss,
und
dann,
und
dann
Find
it's
only
your
imagination
Und
merkst,
es
ist
nur
deine
Fantasie
Again,
oh
well
Schon
wieder,
oh
Mann
Imagination,
is
silly
Fantasie,
die
ist
albern
You
go
around,
willy
nilly
Du
läufst
herum,
ganz
ziellos
For
example,
I
go
around,
wanting
you
Zum
Beispiel
lauf'
ich
rum
und
sehn'
mich
nach
dir
And,
yet
I
can't
imagine,
that
you'd
want
me,
to
Und
doch
kann
ich
mir
nicht
vorstellen,
dass
du
mich
auch
willst
Have
you
ever
felt
a
gentle
touch?
Hast
du
je
eine
sanfte
Berührung
gespürt?
And
then
a
kiss,
and
then,
and
then
Und
dann
einen
Kuss,
und
dann,
und
dann
Find
it's
only
your
imagination
Und
merkst,
es
ist
nur
deine
Fantasie
Again,
oh
well
Schon
wieder,
oh
Mann
Imagination
is
silly
Fantasie
ist
albern
You
go
around,
willy
nilly
Du
läufst
herum,
ganz
ziellos
For
example
I
go
around,
wanting
you
Zum
Beispiel
lauf'
ich
rum
und
sehn'
mich
nach
dir
And,
yet
I
can't
imagine,
that
you'd
want
me,
to
Und
doch
kann
ich
mir
nicht
vorstellen,
dass
du
mich
auch
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Van Heusen, Johnny Burke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.