Mel Tormé - There's No Business Like Show Business - перевод текста песни на немецкий

There's No Business Like Show Business - Mel Torméперевод на немецкий




There's No Business Like Show Business
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft
There's no business like show business, like no business I know
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft, kein Geschäft, das ich kenne
Everything about it is appealing
Alles daran ist anziehend
Everything the traffic will allow
Alles, was der Trubel zulässt
(Nowhere could you get that happy feeling)
(Nirgendwo könntest du dieses glückliche Gefühl bekommen)
When you are stealing, that extra bow
Wenn du dir diese zusätzliche Verbeugung stiehlst
(There's no people like show people, they smile when they are low)
(Es gibt keine Leute wie Showleute, sie lächeln, wenn es ihnen schlecht geht)
Yesterday they told you, you would not go far
Gestern sagten sie dir, du würdest es nicht weit bringen
(That night you open and there you are)
(An diesem Abend hast du Premiere und da bist du)
Next day on your dressing room they've hung a star
Am nächsten Tag hängt an deiner Garderobe ein Stern
(Let's go on with the show)
(Machen wir weiter mit der Show)
(There's no business like show business, like no business I know)
(Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft, kein Geschäft, das ich kenne)
You get word before the show has started
Du erfährst, bevor die Show begonnen hat
That your favorite uncle died at dawn
Dass dein Lieblingsonkel im Morgengrauen gestorben ist
(Top of that, your pa and ma have parted)
(Obendrein haben sich dein Papa und deine Mama getrennt)
You're broken hearted, but you go on
Du bist untröstlich, aber du machst weiter
(There's no people like show people, they don't run out of dough)
(Es gibt keine Leute wie Showleute, ihnen geht die Knete nie aus)
Angels come from everywhere with lots of Jack
Engel kommen von überallher mit viel Zaster
(And when you lose it, there's no attack)
(Und wenn du es verlierst, gibt es keine Vorwürfe)
Huh, where could you get money that you don't give back?
Ha, wo könntest du Geld bekommen, das du nicht zurückgibst?
(Let's go on with the show)
(Machen wir weiter mit der Show)
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Der Metzger, der Bäcker, der Krämer, der Angestellte
Are secretly unhappy men because
Sind insgeheim unglückliche Männer, weil
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Der Metzger, der Bäcker, der Krämer, der Angestellte
Get paid for what they do, but no applause
Für das bezahlt werden, was sie tun, aber keinen Applaus bekommen
They'd gladly bid their dreary jobs goodbye
Sie würden gerne ihre tristen Jobs aufgeben
For anything theatrical and why?
Für alles Theatralische, und warum?
(There's no business like show business, if you tell me it's so)
(Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft, wenn du mir sagst, dass es so ist)
Traveling to the country will be thrilling
Durchs Land zu reisen wird aufregend sein
Standing out in front on opening night
Am Premierenabend vorne zu stehen
(Smiling as you watch the theater filling), and
(Lächelnd, während du zusiehst, wie sich das Theater füllt), und
There's your billing up there in lights
Da steht dein Name oben in Lichtern
(There's no people like show people, they smile when they are low)
(Es gibt keine Leute wie Showleute, sie lächeln, wenn es ihnen schlecht geht)
Even with a turkey that you know will fold
Selbst mit einem Flop, von dem du weißt, dass er scheitern wird
(You may be stranded out in the cold)
(Du könntest draußen in der Kälte gestrandet sein)
Still you wouldn't change it for a sack of gold
Trotzdem würdest du es nicht gegen einen Sack voll Gold tauschen
(Let's go,on with the show)
(Machen wir weiter mit der Show)





Авторы: Berlin Irving


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.