Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
it's
hitting
fo'?
Wofür
schlägt's?
Hittin
fo'
(hittin
fo')
Schlägt's
(schlägt's)
Leave
them
broke
niggas
in
the
friend
zone
Lass
die
armen
Typen
in
der
Friendzone
What
it's
hitting
fo'?
(hittin
fo')
Wofür
schlägt's?
(schlägt's)
She
don't
want
no
love
she
love
my
ends
tho
(cash,
racks)
Sie
will
keine
Liebe,
sie
liebt
nur
meine
Scheine
(Cash,
Racks)
Better
leave
them
broke
niggas
in
the
friend
zone
Lass
die
armen
Typen
besser
in
der
Friendzone
Let
this
money
turn
you
to
a
Lass
dieses
Geld
dich
zu
einer
Turn
you
to
a
nympho
Dich
zu
einer
Nymphomanin
machen
What
it's
hitting
fo'?
(hittin
fo')
Wofür
schlägt's?
(schlägt's)
She
don't
want
no
love
she
love
my
ends
tho
(cash,
racks)
Sie
will
keine
Liebe,
sie
liebt
nur
meine
Scheine
(Cash,
Racks)
Better
leave
them
broke
niggas
in
the
friend
zone
(whoa)
Lass
die
armen
Typen
besser
in
der
Friendzone
(whoa)
Let
this
money
turn
you
to
a
Lass
dieses
Geld
dich
zu
einer
Turn
you
to
a
nympho
Dich
zu
einer
Nymphomanin
machen
(Look
at
all
these
blue
face
Benjamins)
(Schau
dir
all
diese
blauen
Hunderter
an)
I'm
pullin
up
I
don't
talk,
I
know
what
you
want
Ich
fahre
vor,
ich
rede
nicht,
ich
weiß,
was
du
willst
I'm
the
one
that
get
that
thing
bussin'
like
a
shotty
huh?
(splash)
Ich
bin
der,
der
das
Ding
zum
Laufen
bringt,
wie
eine
Schrotflinte,
huh?
(splash)
I
put
you
on
to
that
Birkin
bag
fuck
a
Micheal
Kors
(cash)
Ich
bringe
dich
zu
dieser
Birkin
Bag,
scheiß
auf
Michael
Kors
(Cash)
Good
girl
I
make
it
rain
'til
she
a
thotty
OK
(cash,
racks)
Braves
Mädchen,
ich
lasse
es
regnen,
bis
sie
eine
Schlampe
ist,
OK
(Cash,
Racks)
I'm
on
they
on
my
body
Sie
stehen
auf
mich
Them
stones
Mel
Liberace
(whoa)
Die
Steine,
Mel
Liberace
(whoa)
I'm
grown
I
need
it
sloppy,
head
mixxy
(yeah)
Ich
bin
erwachsen,
ich
brauche
es
schlampig,
Kopf
durcheinander
(yeah)
What
are
you
nuts?
Bist
du
verrückt?
I'm
here
for
dough
I'm
here
for
Krispy
Kreme
Ich
bin
hier
für's
Geld,
ich
bin
hier
für
Krispy
Kreme
Fuck
and
I
leave,
these
thots
be
mixxy
like
Promethazine
Ficken
und
abhauen,
diese
Schlampen
sind
durcheinander
wie
Promethazin
(What
it's
hittin'
fo'?)
(Wofür
schlägt's?)
She
don't
want
no
love
she
want
them
ends
tho
Sie
will
keine
Liebe,
sie
will
die
Scheine
Better
leave
them
broke
niggas
in
the
friend
zone
Lass
die
armen
Typen
besser
in
der
Friendzone
Bet
this
money
turn
you
to
a
nympho
Wette,
dieses
Geld
macht
dich
zu
einer
Nymphomanin
Bet
this
money
turn
you
to
a
nympho
Wette,
dieses
Geld
macht
dich
zu
einer
Nymphomanin
What
it's
hitting
fo'?
Wofür
schlägt's?
She
don't
want
no
love
she
love
my
ends
tho
Sie
will
keine
Liebe,
sie
liebt
nur
meine
Scheine
Better
leave
them
broke
niggas
in
the
friend
zone
Lass
die
armen
Typen
besser
in
der
Friendzone
Let
this
money
turn
you
to
a
Lass
dieses
Geld
dich
zu
einer
Turn
you
to
a
nympho
Dich
zu
einer
Nymphomanin
machen
What
it's
hitting
fo'?
Wofür
schlägt's?
She
don't
want
no
love
she
love
my
ends
tho
Sie
will
keine
Liebe,
sie
liebt
nur
meine
Scheine
Better
leave
them
broke
niggas
in
the
friend
zone
Lass
die
armen
Typen
besser
in
der
Friendzone
Let
this
money
turn
you
to
a
Lass
dieses
Geld
dich
zu
einer
Turn
you
to
a
nympho
Dich
zu
einer
Nymphomanin
machen
(Look
at
all
these
blue
face
Benjamins)
(Schau
dir
all
diese
blauen
Hunderter
an)
Hoodie
Melo
when
I
ball
(ball)
Hoodie
Melo,
wenn
ich
spiele
(spiele)
I
don't
really
know
losses
Ich
kenne
keine
Niederlagen
I
don't
really
follow
no
laws
bitch
(no)
Ich
befolge
keine
Gesetze,
Bitch
(nein)
I'm
just
sticking
to
the
code
Ich
halte
mich
nur
an
den
Kodex
She
don't
want
no
love
she
want
them
ends
(haa)
Sie
will
keine
Liebe,
sie
will
die
Scheine
(haa)
Look
at
all
these
blue
face
Benjamin's
(whoa,
racks)
Schau
dir
all
diese
blauen
Hunderter
an
(whoa,
Racks)
My
city
too
lit
I'm
the
cause
Meine
Stadt
ist
zu
krass,
ich
bin
der
Grund
Way
we
fuckin
up
the
shows
Wie
wir
die
Shows
abreißen
Incidentals
in
the
hotel
Nebenkosten
im
Hotel
Paid
it
i
don't
care
the
cost
Bezahlt,
die
Kosten
sind
mir
egal
Leave
that
broke
nigga
in
a
ditch
(haa)
Lass
den
armen
Typen
im
Graben
(haa)
'Cuz
I
be
paid
in
full
I
be
lookin
like
I'm
Mitch
(bang)
Denn
ich
bin
voll
bezahlt,
ich
sehe
aus
wie
Mitch
(bang)
She
don't
want
no
love
she
want
them
ends
tho
Sie
will
keine
Liebe,
sie
will
die
Scheine
Leave
that
broke
nigga
in
the
friend
zone
Lass
den
armen
Typen
in
der
Friendzone
Bet
this
money
turn
you
to
a
nympho
Wette,
dieses
Geld
macht
dich
zu
einer
Nymphomanin
Bet
this
money
turn
you
to
a
nympho
Wette,
dieses
Geld
macht
dich
zu
einer
Nymphomanin
What
it's
hitting
fo'?
Wofür
schlägt's?
She
don't
want
no
love
she
love
my
ends
tho
Sie
will
keine
Liebe,
sie
liebt
nur
meine
Scheine
Better
leave
them
broke
niggas
in
the
friend
zone
Lass
die
armen
Typen
besser
in
der
Friendzone
Let
this
money
turn
you
to
a
Lass
dieses
Geld
dich
zu
einer
Turn
you
to
a
nympho
Dich
zu
einer
Nymphomanin
machen
What
it's
hitting
fo'?
Wofür
schlägt's?
She
don't
want
no
love
she
love
my
ends
tho
Sie
will
keine
Liebe,
sie
liebt
nur
meine
Scheine
Better
leave
them
broke
niggas
in
the
friend
zone
Lass
die
armen
Typen
besser
in
der
Friendzone
Let
this
money
turn
you
to
a
Lass
dieses
Geld
dich
zu
einer
Turn
you
to
a
nympho
Dich
zu
einer
Nymphomanin
machen
(Look
at
all
these
blue
face
Benjamins)
(Schau
dir
all
diese
blauen
Hunderter
an)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.