Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baczynski - Piesn O Szczesciu
Baczynski - Lied über das Glück
Dziś
rano
cały
świat
kupiłem
Heute
Morgen
habe
ich
die
ganze
Welt
gekauft
Gwiazdy
i
słońce,
morze,
las
Sterne
und
Sonne,
Meer,
Wald
I
serca,
lądy
i
rzek
żyły
Und
Herzen,
Länder
und
der
Flüsse
Adern
Ciebie
i
siebie,
przestrzeń,
czas
Dich
und
mich,
den
Raum,
die
Zeit
Dziś
rano
cały
świat
kupiłeś
Heute
Morgen
hast
du
die
ganze
Welt
gekauft
Za
jedno
serce,
cały
świat
Für
ein
einziges
Herz,
die
ganze
Welt
Nad
gwiazdy
szczęściem
się
wybiłeś
Über
die
Sterne
hast
du
dich
mit
Glück
erhoben
Nad
czas
i
morskie
głębie
lat...
Über
die
Zeit
und
die
Meerestiefen
der
Jahre...
Gorące
morza
sercem
płyną
Heiße
Meere
fließen
durch
das
Herz
Pozłocie
nieprzebytych
sław
Im
Glanz
unübertroffener
Ruhmeszeiten
Gdzieś
rzeki
nocy
mnie
wyminą
Irgendwo
werden
die
Flüsse
der
Nacht
an
mir
vorbeiziehen
W
głębokich
morzach,
złotych
traw
In
tiefen
Meeren,
goldenen
Gräsern
Chcę
czerwień
zerwać
z
kwiatów
polnych
Ich
will
das
Rot
von
den
Feldblumen
reißen
Czerwienią
nocy
spalić
krew
Mit
dem
Rot
der
Nacht
das
Blut
verbrennen
Jak
piersi
nieba
chcę
być
wolny
Wie
die
Brust
des
Himmels
will
ich
frei
sein
W
chmury
się
wbić,
w
koronach
drzew
Mich
in
die
Wolken
stoßen,
in
die
Kronen
der
Bäume
Chcę
czerwień
zerwać
z
kwiatów
polnych
Ich
will
das
Rot
von
den
Feldblumen
reißen
Czerwienią
nocy
spalić
krew
Mit
dem
Rot
der
Nacht
das
Blut
verbrennen
Jak
piersi
nieba
chcę
być
wolny
Wie
die
Brust
des
Himmels
will
ich
frei
sein
W
chmury
się
wbić,
w
koronach
drzew
Mich
in
die
Wolken
stoßen,
in
die
Kronen
der
Bäume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Czeslaw Mozil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.