Mela Koteluk - Migracje - перевод текста песни на немецкий

Migracje - Mela Kotelukперевод на немецкий




Migracje
Migrationen
Zaginęła korona samozwańczego króla
Die Krone eines selbsternannten Königs ging verloren
Obiegła miasto niepokojąca wieść
Beunruhigende Kunde durchflog die Stadt
Odwołano wesela, odwołano pogrzeby
Hochzeiten wurden abgesagt, Beerdigungen abgesagt
Dopóki jabłko, dopóki berło nie odnajdą się
Bis der Reichsapfel, bis das Zepter sich wiederfinden
Migruję, migruję
Ich wandere aus, ich migriere
Żono króla świętego, po co ci grzywny srebra?
Gattin des heiligen Königs, wozu das Silber in Strafzahlungen?
Za niejednolitość on grozi, że odeśle cię.
Bei Uneinheitlichkeit droht er mit Deiner Verbannung.
Drogi władco czcigodny, w konsekwencji nadmiaru
Teurer verehrter Herrscher, Deine Überfülle brachte
Twój tron się dławi, tron wpada w turbulencje
Deinen Thron zum Kollabieren, der Thron stürzt in Turbulenzen
Emigruję, migruję
Ich emigriere, ich wandere aus
Ptaki lecą za morze ciasno kluczem spętane
Vögel fliegen übers Meer, eng im Keil zusammengebunden
Przezwyciężają opór, przezwyciężają ciebie
Sie bezwingen den Widerstand, überwinden Dich selbst
Kiedyś byłeś bogaty bez tronu i bez korony
Einst warst Du reich ohne Thron und Krone
Co spłycają oddech, spłycają oddech.
Die den Atem flach machen, flach den Atem machen.
Migruję. Imigruję.
Ich wandere aus. Ich wandere ein.





Авторы: Aleksandra Chludek, Kornel Jasinski, Krzysztof Lochowicz, Mela Koteluk, Milosz Wosko, Robert Rasz, Tomasz Krawczyk

Mela Koteluk - Migracje
Альбом
Migracje
дата релиза
17-11-2014


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.