Melan feat. Fadah - A la gloire de nos pères - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melan feat. Fadah - A la gloire de nos pères




A la gloire de nos pères
To the glory of our fathers
Sky, glaçons, santé, arbore l′wagon d'un gamin qui d′un brin s'entête
Sky, ice cubes, health, sports the wagon of a kid who stubbornly
Fais pas l'con, allez bien venu à bord d′un train sans tête
Don't be a jerk, come on board a train without a head
Chacun sa life ouais, ça j′crois qu'on l′a bien compris
Everyone has their own life yeah, that I think we got it right
Frère y'a qui en vrai pour l′défaire quand l'chagrin m′comprime
Brother there is who in real life to undo it when the grief compresses me
4 juillet 92', il pèse 3 kilos 7
july 4, 92', he weighs 3 kilos 7
Sur les photos le p'tit blond a l′sourire jusqu′à ses ptites fossettes
On the photos the little blonde looks up to his little dimples
J'ai pas pigé, quand j′écris ça dans l'creux d′la main c'est moite
I don't get it, when I write this in the palm of my hand it's sweaty
Sur les clichés, j′ai du mal à m'dire que ce gamin c'est moi
On the pictures, I find it difficult to tell myself that this kid is me
Les années passent quand j′tourne les pages
The years go by when I turn the pages
D′agadir au Bosseil (?
From Agadir to the Bosseil (?
) Et toujours sur mon skate quand j'fais le tour des plages
) And always on my skateboard when I go around the beaches
Gosse agité, besoin d′taper partout avant d'savoir qu′la skunk arrache
Restless kid, need to tap everywhere before knowing that the skunk is snatching
2003 on monte un groupe de punk d'garage
2003 we start a garage punk band
L′été s'fait désirer autant qu'les cartes postales
Summer is desired as much as postcards
Le bled et la famille me manquent, d′Alcanar à Amposta
I miss the blood and the family, from Alcanar to Amposta
Heureusement qu′j'ai bas pour zapperc′qui m'embarasse c′est cool
Fortunately I have there to zapperc'qui m'embarrasse it's cool
A c't′époque l'amour fait autant mal qu'il casse les couilles
At that time, love hurts as much as it breaks the balls
A part quelques anecdotes on est comme tous
Apart from a few anecdotes, we are like everyone else
A vivre, à voir, à rire, à boire on déconne tous
To live, to see, to laugh, to drink we all mess around
Y′a pas qu′ma pomme y'a la famille et les potos dans mon cadran
It's not just my apple there's the family and the pots in my dial
Mon meilleur album sera celui d′photos chez mes parents
My best album will be the one of pictures at my parents' house
J'sais d′où j'viens
I know where I'm from
Les années passent quand j′tourne les pages
The years go by when I turn the pages
A mes égaux, mes bras droits, mes déshérités
To my equals, my right-hand men, my disinherited
Tous ces amoureux d'la vie
All these lovers of life
J'sais d′où j′viens,
I know where I'm from,
Hommage à leur courage et à leur patience Y'a pas qu′ma pomme y'a la
Tribute to their courage and their patience There's not just my apple there's the
Famille et les potos dans mon cadran,
Family and the pots in my dial,
Mon meilleur album sera celui d′photo chez mes parents
My best album will be the photo album at my parents' house
A vous, qui avez supporté, consolé chaque douleur
To you, who have borne, consoled every pain
Allez j'avoue j′ai pas la force de porter ça tout seul
Come on, I admit I don't have the strength to wear this on my own
Eh ouais ici la vie mérite son pesant d'peine
Yeah, here life deserves its weight in pain
Clin d'oeil à mes ayeux qu′ils reposent en paix
Wink to my wishes that they rest in peace
Le pire c′est qu'j′écris ça comme un hommage aux frères
The worst thing is that I'm writing this as a tribute to the brothers
Et j'suis même pas foutu d′passer un simple coup d'fil à mon père
And I'm not even fucked up about making a simple phone call to my father
Souvent j′me dis que j'passe à côté du plus important
Often I tell myself that I'm missing out on the most important thing
C'est frustrant, l′impression de rater la cible à bout portant
It's frustrating, the feeling of missing the target at point blank range
Allez j′m'égare, le but c′était que belle soit la carte postale
Come on, I'm going astray, the goal was for the postcard to be beautiful
J'essaie de calmer l′mal au coeur et les douleurs intercostales
I'm trying to calm the ache in the heart and the intercostal pains
J'revois le sourire du grand père, ces repas d′familles animés
I see the smile of the grandfather, these animated family meals
Moi j'aime l'humain donc ne m′en veut pas pour ma familiarité
I like humans so don't blame me for my familiarity
L′amitié, c'est la clef d′ma richesse
Friendship is the key to my wealth
Et faudra plus qu'une bande d′huissiers pour m'retirer mes amis chers
And it will take more than a bunch of ushers to remove me my dear friends
La misère une notion relative
Misery a relative notion
Et si j′ouvre la tise c'est qu'on festoie donc tu peux garder ta pitié
And if I open the tise it's that we're celebrating so you can keep your pity
J′repense aux derniers pas derrière un mic
I think back to the last steps behind a mic
On pensait pas finir en galère,
We didn't think we'd end up in a mess,
De nos parties d′foot sur l'terrain vague
From our football games on the wasteland
A mes égaux, mes bras droits, mes déshérités
To my equals, my right-hand men, my disinherited
Tous ces amoureux d′la vie qui n'ont pas eu celle qu′ils méritaient
All those lovers of life who didn't get the one they deserved
J'sais d′où j'viens
I know where I'm from
Les années passent quand j'tourne les pages
The years go by when I turn the pages
A mes égaux, mes bras droits, mes déshérités
To my equals, my right-hand men, my disinherited
Tous ces amoureux d′la vie
All these lovers of life
J′sais d'où j′viens,
I know where I'm from,
Hommage à leur courage et à leur patience Y'a pas qu′ma pomme y'a la
Tribute to their courage and their patience There's not just my apple there's the
Famille et les potos dans mon cadran,
Family and the pots in my dial,
Mon meilleur album sera celui d′photo chez mes parents
My best album will be the photo album at my parents' house






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.