Melan feat. Farahn Paco - Sous mes semelles - перевод текста песни на немецкий

Sous mes semelles - Melan перевод на немецкий




Sous mes semelles
Unter meinen Sohlen
Ouais sous mes panards ça glisse
Ja, unter meinen Schuhen rutscht's
Fonsdé j'ai l'air hagard,
Abgestürzt, ich wirke verstört,
Mais serein quand j'entends dire qu'des batards m'salissent
Doch gelassen, wenn ich hör, wie Bastarde mich beschmutzen
Même les teints blafards palissent
Sogar blasse Gesichter erblassen
J'ai brouillé les radars,
Ich habe die Radar verwirrt,
J'en ai vu passer sous mes semelles quand tous ces bavards balisent
Ich sah sie unter meinen Sohlen, wenn diese Schwätzer zögern
Mais non je n'parle pas d'ta vie, je m'inspire de sa bassesse
Doch nein, ich rede nicht von deinem Leben, ich lasse mich von ihrer Niedrigkeit inspirieren
Cultive la maladresse, ma rime de barge marque la team
Pflege die Ungeschicktheit, mein abgedrehter Reim markiert das Team
Et j'descendrais pas l'tarif, ouais la galère ça pèse
Und ich werd' den Preis nicht senken, ja, die Misere drückt
T'as parié sur l'mauvais rappeur donc petit remballe ta mise
Du hast auf den falschen Rapper gesetzt, also kleiner, pack deinen Einsatz ein
T'es qui pour qu'on s'tape la bise
Wer bist du, dass wir uns küssen sollen?
On a pas rodé ensembles
Wir haben nicht zusammen trainiert
Mais viens qu'on s'tape un bout d'chemin avant de partir en cendres
Aber komm, lass uns ein Stück gehen, bevor wir in Asche vergehen
Avant de finir en sang, j'étale ma vie sur ce parchemin
Bevor ich in Blut end', breite ich mein Leben auf diesem Pergament aus
Il est temps qu'j'attaque la tise, session d'sale rap tardive
Es ist Zeit für den Rausch, späte Session mit hartem Rap
Pas besoin d'se placer haut, Polska gère la machine, Melan et P.A.C.O
Kein Grund, sich hochzuplatzen, Polska steuert die Maschine, Melan und P.A.C.O
Tenter d'm'assagir, c'est s'gourer dans la méthode
Mich zähmen zu wollen, heißt, die Methode zu verkennen
Sous mes semelles ça m'étonne, mais cette saleté d'poisse patine
Unter meinen Sohlen wundert es mich, doch dieser Dreckspeck rutscht
Sous mes semelles, ça sent l'bitume et l'goudron
Unter meinen Sohlen riecht es nach Asphalt und Teer
Le sky et la biture, suivront ceux qui l'voudront
Der Himmel und der Suff, folgen wer will
Sous mes semelles, quit à marcher des bornes
Unter meinen Sohlen, notfalls lauf ich Meilen
J'aime taffer, m'arracher et dépasser les normes
Ich arbeite gern, rackere mich ab und breche Normen
Sous mes semelles, j'marche depuis l'adolescence
Unter meinen Sohlen, ich laufe seit der Jugend
Devant des regards méconnaissants
Vor Blicken unerkennbar
Qui mettent en garde mes conaissances
Die mein Wissen in Frage stellen
Sous mes semelles.
Unter meinen Sohlen.
Paco, Omerta, Melan, sisi, ok
Paco, Omerta, Melan, sisi, ok
C'est la même rengaine malsaine qui s'ramène toutes les semaines
Es ist das gleiche kranke Lied, das jede Woche zurückkommt
Toujours pas d'SACEM, la de-mer troue mes semelles
Immer noch keine SACEM, die Seele zerfrisst meine Sohlen
J'veux faire carrière j'me vois toucher l'ciel
Ich will Karriere machen, seh' mich den Himmel berühren
Trouver l'seil' dit-moi de quoi l'poulet s'mêle
Finde den Scheiß, sag mir, was der Hahn damit zu tun hat
J'suis bourré d'zel, j'fous les pieds dans l'plat
Ich bin voller Juice, stell' die Füße auf den Tisch
Bouge et descends d'là, j'l'ouvre et n'plaisante pas
Beweg dich und steig runter, ich mach's auf und scherze nicht
J't'explique, j'ai préparé ma pierre
Ich erklär's dir, ich hab meinen Stein vorbereitet
J'déboulais dans l'sud avec mes parts et ma bière
Ich kam runter in den Süden mit meinem Teil und meinem Bier
Avec art et manière Jjlache mes vers à la con, j
Mit Kunst und Stil Ich lass meine dämlichen Verse raus,
'Prends l'mic et j'raconte ma galère d'vagabond
Nehm' das Mic und erzähl' mein Vagabunden-Elend
J'veux pas lâcher l'affaire, j'ai le phrasé amer
Ich will nicht aufgeben, mein Flow ist bitter
J'aurais ptetre du faire le falche pour brasser ma frère
Hätt' vielleicht den Falschen spielen sollen, um meine Brüder abzusahnen
Mais c'est pas l'but, c'est pour ça qu'j'avance mec
Doch das ist nicht das Ziel, deshalb geh' ich weiter, Alter
La patience est ma lutte, j'ai c'message a transmettre
Geduld ist mein Kampf, ich hab' diese Botschaft zu vermitteln
J'rap en scred, j'écris l'soir et j'taffe en semaine
Ich rappe im Stillen, schreib' nachts und schuftere wochentags
Ma vie, mon histoire, j'attends pas qu'la chance m'aide
Mein Leben, meine Geschichte, ich warte nicht, dass der Zufall hilft
Sous mes semelles, ça sent l'bitume et l'goudron
Unter meinen Sohlen riecht es nach Asphalt und Teer
Le sky et la biture, suivront ceux qui l'voudront
Der Himmel und der Suff, folgen wer will
Sous mes semelles, quit à marcher des bornes
Unter meinen Sohlen, notfalls lauf ich Meilen
J'aime taffer, m'arracher et dépasser les normes
Ich arbeite gern, rackere mich ab und breche Normen
Sous mes semelles, j'marche depuis l'adolescence
Unter meinen Sohlen, ich laufe seit der Jugend
Devant des regards méconnaissants
Vor Blicken unerkennbar
Qui mettent en garde mes conaissances
Die mein Wissen in Frage stellen
Sous mes semelles...
Unter meinen Sohlen...
A la prod c'est Nizé Métro', Omerta muzik' P.A.C.O gros
An der Produktion: Nizé Métro', Omerta muzik' P.A.C.O Alter
J'ai marché pendant des heures j'ai
Ich bin stundenlang gelaufen, ich
Compris qu'a force de douter t'échoue
Hab verstanden, dass Zweifeln zum Scheitern führt
Dur d'écouter, a finir dégouté j'en ai troué des shoes
Schwer zuzuhören, am Ende angewidert, ich hab Löcher in den Schuhen
J'ai vu des gens saoulés, à force de gambader, de vivre
Ich sah besoffene Leute, vom Herumziehen, vom Leben
De comparer nos vies, sur les routes de campagnes ou de villes
Vom Vergleichen unserer Leben, auf Landstraßen oder in Städten
C'est pas 1000e par semaine qui fera d'vous des bons parents
Nicht 1000 Euro die Woche machen euch zu guten Eltern
J'm'habitue à user mes semelles vu
Ich gewöhn' mich dran, meine Sohlen abzunutzen,
Qu'j'ai qu'une paire de pompes par an
Weil ich nur ein Paar Schuhe im Jahr hab'
J'ai les godasses pleines de sang, l'inspi qui peine de sens
Meine Treter voller Blut, die Inspiration arm an Sinn
La plume coriace et à peine 22 ans
Die Feder zäh, kaum 22 Jahre alt
Ma vie c'est l'bad cousin il faut qu'jme bouge, il faut qu'jme barre
Mein Leben ist der böse Cousin, ich muss los, ich muss weg
Bourré j'ai pas d'coussin tanmpis j'mendors sur ma bebar
Betrunken hab' ich kein Kissen, egal, ich penn' auf der Couch
J'mer-fu plus mais passes deux barres
Ich rauch' nicht mehr, aber komm über zwei Takte
J'aime pas la beuh qu'empeste pas
Ich mag kein Gras, das nicht stinkt
J'parle peu mais j'me fais hanter par cte part
Ich rede wenig, doch dieser Teil verfolgt mich
J'suis qu'un vagabond toujours à fond pour relever l'pouls
Ich bin nur ein Vagabund, immer voll da, um den Puls zu heben
J'finirai dans une belle-pou j'suis bon qu'à lever l'pouce
Ich end' in 'ner Luxus-Hure, ich kann nur den Daumen heben
Comme l'ancien qui formalise un voeu
Wie der Alte, der einen Wunsch formalisiert
J'attends tout en vivant des choses qui traumatisent un vieux
Ich erwarte alles, während ich Dinge durchleb', die einen Alten traumatisieren
Sous mes semelles, ça sent l'bitume et l'goudron
Unter meinen Sohlen riecht es nach Asphalt und Teer
Le sky et la biture, suivront ceux qui l'voudront
Der Himmel und der Suff, folgen wer will
Sous mes semelles, quit à marcher des bornes
Unter meinen Sohlen, notfalls lauf ich Meilen
J'aime taffer, m'arracher et dépasser les normes
Ich arbeite gern, rackere mich ab und breche Normen
Sous mes semelles, j'marche depuis l'adolescence
Unter meinen Sohlen, ich laufe seit der Jugend
Devant des regards méconnaissants
Vor Blicken unerkennbar
Qui mettent en garde mes conaissances
Die mein Wissen in Frage stellen
Sous mes semelles...
Unter meinen Sohlen...





Авторы: Paco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.