Melan feat. Fhat.R - Langoustine - перевод текста песни на английский

Langoustine - Melan , Fhat.R перевод на английский




Langoustine
Langoustine
J'ai croisé son regard de braise aux pupilles incandescentes
I met her gaze, embers with incandescent pupils,
Ressenti le malaise qui pèse lors d'une première rencontre
Felt the unease that weighs upon a first encounter.
Éblouie, un tantiné timide je dois l'avouer j'étais tout ouïe
Dazzled, a tad shy I must confess, I was all ears,
Pendu à son sourire souhaitant goûter ses lèvres
Hanging on her smile, longing to taste her lips.
Les mots me manquent et mon comportement étrange la gêne
Words fail me, and my strange behavior embarrasses her.
Émotionnellement fragile, s'hérissent les poils de ma chair
Emotionally fragile, the hairs on my flesh stand on end.
Une brise glace est venue caresser sa silhouette
An icy breeze came to caress her silhouette,
Et si j'dis vrai j'étais comme enivré dans l'hiver
And if I'm honest, I was as if intoxicated in the winter.
Elle a posé sa main d'une manière délicate
She placed her hand in a delicate manner,
Apprivoisé mon chagrin en redistribuant les cartes
Taming my sorrow, reshuffling the cards.
À ses côtés le reste est futile
Beside her, the rest is futile,
La réalité n'est pas le temps se fige et
Reality fades, time freezes, and
Pudiquement lui dis-je qu'elle me plaît gavé
Bashfully, I tell her that I'm totally into her.
Du mal à respirer mon cœur s'emballe
Struggling to breathe, my heart races.
Les opposés s'attirent, des choses qui ne me ressemblent pas
Opposites attract, things that don't resemble me.
On pense peut être d'avoir trouvé la perle rare
Perhaps we think we've found the rare pearl,
Une femme qui est aussi sincère que les couplets que rapait le Rat
A woman as sincere as the verses Rat raps.
Au contact de sa peau mes malheurs s'allègent
In contact with her skin, my woes lighten,
Ma main caresse sa paume ma tête tourne comme un manège
My hand caresses her palm, my head spins like a carousel.
J'm'hérisse quand j'la fro-ôle j'ai effleuré sa lan-angue
I bristle when I brush against her, I grazed her tongue.
Gentille est la go gros j'suis tombé sur un ange
She's a kind girl, man, I stumbled upon an angel.
J'vais pas t'mentir j'ai la gaule oui son regard pétille
I won't lie, I'm aroused, yes, her eyes sparkle,
À croire que j'sors de 8 ans d'taule son sourire m'ouvre l'appétit
As if I'm fresh out of 8 years in jail, her smile whets my appetite.
Une caresse et j'm'envo-ole au dessus d'la ville
A caress and I soar above the city,
Contre mon torse elle se co-olle c'est d'la folie quand ça vibre
Against my torso she clings, it's madness when it vibrates.
J'étais tout content comme un gosse avec un nouveau jouet
I was overjoyed like a kid with a new toy,
Tout content de contempler son corps avec son nouveau jouet
Overjoyed to contemplate her body with her new toy.
Elle me paraissait beaucoup trop belle pour ça
She seemed far too beautiful for this,
Mais elle s'accaparait mon cœur, irresponsable
But she captivated my heart, irresponsible.
On s'est regardé sans rien dire, sentir monter la pression
We looked at each other without a word, feeling the pressure rise,
Sans ne jamais lasser des sentiments que l'on affectionne
Never tiring of the feelings we cherish.
Le miroir est suant l'air dans la pièce est humide
The mirror is sweaty, the air in the room is humid,
Hallucinant cela fût horrible malgré son allure timide
Hallucinating, it was horrible despite her timid demeanor.
Son corps est allé dans les draps en satin de couleur sauvage
Her body went into the wild-colored satin sheets,
Elle a des paillettes sur la queue d'cheval
She has glitter on her ponytail.
Et je ne souhaite pas m'attacher car ses courbes sont lancinantes
And I don't wish to get attached because her curves are piercing,
Cette manière si lente de soumettre à nu en silence
This slow way of submitting naked in silence.
Chez elle c'est inné, voir même inévitable
It's innate in her, even inevitable,
Ce côté destiné à réveiller ce qui est vital
This destined side to awaken what is vital.
Je la vis détaller un visage tel qui frôle l'irréel
I saw her detail a face so close to the unreal,
La fille des mes rêves, m'a fait goûter ses lèvres
The girl of my dreams, made me taste her lips.
Au contact de sa peau mes malheurs s'allègent
In contact with her skin, my woes lighten,
Ma main caresse sa paume ma tête tourne comme un manège
My hand caresses her palm, my head spins like a carousel.
J'm'hérisse quand j'la fro-ôle j'ai effleuré sa lan-angue
I bristle when I brush against her, I grazed her tongue.
Gentille est la go gros j'suis tombé sur un ange
She's a kind girl, man, I stumbled upon an angel.
J'vais pas t'mentir j'ai la gaule oui son regard pétille
I won't lie, I'm aroused, yes, her eyes sparkle,
À croire que j'sors de 8 ans d'taule son sourire m'ouvre l'appétit
As if I'm fresh out of 8 years in jail, her smile whets my appetite.
Une caresse et j'm'envo-ole au dessus d'la ville
A caress and I soar above the city,
Contre mon torse elle se co-olle c'est d'la folie quand ça vibre
Against my torso she clings, it's madness when it vibrates.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.