Melan feat. Fhat.R - Langoustine - перевод текста песни на русский

Langoustine - Melan , Fhat.R перевод на русский




Langoustine
Лангустин
J'ai croisé son regard de braise aux pupilles incandescentes
Я встретил твой взгляд угольки в раскаленных зрачках,
Ressenti le malaise qui pèse lors d'une première rencontre
Почувствовал неловкость первой встречи, её тяжкий груз.
Éblouie, un tantiné timide je dois l'avouer j'étais tout ouïe
Ослепленный, немного робкий, должен признаться, я весь превратился в слух.
Pendu à son sourire souhaitant goûter ses lèvres
Завис на твоей улыбке, желая коснуться твоих губ.
Les mots me manquent et mon comportement étrange la gêne
Слова теряются, и мое странное поведение тебя смущает.
Émotionnellement fragile, s'hérissent les poils de ma chair
Эмоционально хрупкий, я чувствую мушки по коже.
Une brise glace est venue caresser sa silhouette
Ледяной бриз ласкает твой силуэт,
Et si j'dis vrai j'étais comme enivré dans l'hiver
И если честно, я был словно пьян среди зимы.
Elle a posé sa main d'une manière délicate
Ты положила свою руку так нежно,
Apprivoisé mon chagrin en redistribuant les cartes
Укротила мою печаль, перетасовав карты.
À ses côtés le reste est futile
Рядом с тобой всё остальное суета.
La réalité n'est pas le temps se fige et
Реальность нереальна, время замирает, и
Pudiquement lui dis-je qu'elle me plaît gavé
Робоко говорю тебе, что ты мне чертовски нравишься.
Du mal à respirer mon cœur s'emballe
Мне трудно дышать, сердце бешено бьется.
Les opposés s'attirent, des choses qui ne me ressemblent pas
Противоположности притягиваются, вещи, которые мне не свойственны.
On pense peut être d'avoir trouvé la perle rare
Мы думаем, что, возможно, нашли редкую жемчужину.
Une femme qui est aussi sincère que les couplets que rapait le Rat
Женщину, такую же искреннюю, как куплеты, что читает Rat.
Au contact de sa peau mes malheurs s'allègent
От прикосновения к твоей коже мои несчастья рассеиваются.
Ma main caresse sa paume ma tête tourne comme un manège
Моя рука ласкает твою ладонь, моя голова кружится, как карусель.
J'm'hérisse quand j'la fro-ôle j'ai effleuré sa lan-angue
Мурашки бегут, когда я касаюсь тебя, я коснулся твоего языка.
Gentille est la go gros j'suis tombé sur un ange
Хорошая девчонка, я наткнулся на ангела.
J'vais pas t'mentir j'ai la gaule oui son regard pétille
Не буду врать, у меня стоит, да, твой взгляд искрится.
À croire que j'sors de 8 ans d'taule son sourire m'ouvre l'appétit
Как будто я вышел после 8 лет тюрьмы, твоя улыбка пробуждает мой аппетит.
Une caresse et j'm'envo-ole au dessus d'la ville
Одно ласка, и я парю над городом.
Contre mon torse elle se co-olle c'est d'la folie quand ça vibre
Ты прижимаешься к моей груди, это безумие, когда так вибрирует.
J'étais tout content comme un gosse avec un nouveau jouet
Я был счастлив, как ребенок с новой игрушкой.
Tout content de contempler son corps avec son nouveau jouet
Рад созерцать твое тело с его новой игрушкой.
Elle me paraissait beaucoup trop belle pour ça
Ты казалась слишком прекрасной для этого,
Mais elle s'accaparait mon cœur, irresponsable
Но ты завладела моим сердцем, безответственно.
On s'est regardé sans rien dire, sentir monter la pression
Мы смотрели друг на друга, не говоря ни слова, чувствуя нарастающее напряжение,
Sans ne jamais lasser des sentiments que l'on affectionne
Не уставая от чувств, которые мы лелеем.
Le miroir est suant l'air dans la pièce est humide
Зеркало запотело, воздух в комнате влажный.
Hallucinant cela fût horrible malgré son allure timide
Галлюцинации, это было ужасно, несмотря на твой робкий вид.
Son corps est allé dans les draps en satin de couleur sauvage
Твое тело оказалось в атласных простынях дикого цвета.
Elle a des paillettes sur la queue d'cheval
У тебя блестки на конском хвосте.
Et je ne souhaite pas m'attacher car ses courbes sont lancinantes
И я не хочу привязываться, потому что твои изгибы мучительны.
Cette manière si lente de soumettre à nu en silence
Эта медленная манера обнажать в тишине.
Chez elle c'est inné, voir même inévitable
Это у тебя в крови, даже неизбежно.
Ce côté destiné à réveiller ce qui est vital
Эта способность пробуждать то, что жизненно важно.
Je la vis détaller un visage tel qui frôle l'irréel
Я видел, как ты раскрываешься, лицо, почти нереальное.
La fille des mes rêves, m'a fait goûter ses lèvres
Девушка моей мечты, дала мне вкусить свои губы.
Au contact de sa peau mes malheurs s'allègent
От прикосновения к твоей коже мои несчастья рассеиваются.
Ma main caresse sa paume ma tête tourne comme un manège
Моя рука ласкает твою ладонь, моя голова кружится, как карусель.
J'm'hérisse quand j'la fro-ôle j'ai effleuré sa lan-angue
Мурашки бегут, когда я касаюсь тебя, я коснулся твоего языка.
Gentille est la go gros j'suis tombé sur un ange
Хорошая девчонка, я наткнулся на ангела.
J'vais pas t'mentir j'ai la gaule oui son regard pétille
Не буду врать, у меня стоит, да, твой взгляд искрится.
À croire que j'sors de 8 ans d'taule son sourire m'ouvre l'appétit
Как будто я вышел после 8 лет тюрьмы, твоя улыбка пробуждает мой аппетит.
Une caresse et j'm'envo-ole au dessus d'la ville
Одно ласка, и я парю над городом.
Contre mon torse elle se co-olle c'est d'la folie quand ça vibre
Ты прижимаешься к моей груди, это безумие, когда так вибрирует.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.