Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
croisé
son
regard
de
braise
aux
pupilles
incandescentes
Я
встретил
твой
взгляд
— угольки
в
раскаленных
зрачках,
Ressenti
le
malaise
qui
pèse
lors
d'une
première
rencontre
Почувствовал
неловкость
первой
встречи,
её
тяжкий
груз.
Éblouie,
un
tantiné
timide
je
dois
l'avouer
j'étais
tout
ouïe
Ослепленный,
немного
робкий,
должен
признаться,
я
весь
превратился
в
слух.
Pendu
à
son
sourire
souhaitant
goûter
ses
lèvres
Завис
на
твоей
улыбке,
желая
коснуться
твоих
губ.
Les
mots
me
manquent
et
mon
comportement
étrange
la
gêne
Слова
теряются,
и
мое
странное
поведение
тебя
смущает.
Émotionnellement
fragile,
s'hérissent
les
poils
de
ma
chair
Эмоционально
хрупкий,
я
чувствую
мушки
по
коже.
Une
brise
glace
est
venue
caresser
sa
silhouette
Ледяной
бриз
ласкает
твой
силуэт,
Et
si
j'dis
vrai
j'étais
comme
enivré
dans
l'hiver
И
если
честно,
я
был
словно
пьян
среди
зимы.
Elle
a
posé
sa
main
d'une
manière
délicate
Ты
положила
свою
руку
так
нежно,
Apprivoisé
mon
chagrin
en
redistribuant
les
cartes
Укротила
мою
печаль,
перетасовав
карты.
À
ses
côtés
le
reste
est
futile
Рядом
с
тобой
всё
остальное
— суета.
La
réalité
n'est
pas
le
temps
se
fige
et
Реальность
нереальна,
время
замирает,
и
Pudiquement
lui
dis-je
qu'elle
me
plaît
gavé
Робоко
говорю
тебе,
что
ты
мне
чертовски
нравишься.
Du
mal
à
respirer
mon
cœur
s'emballe
Мне
трудно
дышать,
сердце
бешено
бьется.
Les
opposés
s'attirent,
des
choses
qui
ne
me
ressemblent
pas
Противоположности
притягиваются,
вещи,
которые
мне
не
свойственны.
On
pense
peut
être
d'avoir
trouvé
la
perle
rare
Мы
думаем,
что,
возможно,
нашли
редкую
жемчужину.
Une
femme
qui
est
aussi
sincère
que
les
couplets
que
rapait
le
Rat
Женщину,
такую
же
искреннюю,
как
куплеты,
что
читает
Rat.
Au
contact
de
sa
peau
mes
malheurs
s'allègent
От
прикосновения
к
твоей
коже
мои
несчастья
рассеиваются.
Ma
main
caresse
sa
paume
ma
tête
tourne
comme
un
manège
Моя
рука
ласкает
твою
ладонь,
моя
голова
кружится,
как
карусель.
J'm'hérisse
quand
j'la
fro-ôle
j'ai
effleuré
sa
lan-angue
Мурашки
бегут,
когда
я
касаюсь
тебя,
я
коснулся
твоего
языка.
Gentille
est
la
go
gros
j'suis
tombé
sur
un
ange
Хорошая
девчонка,
я
наткнулся
на
ангела.
J'vais
pas
t'mentir
j'ai
la
gaule
oui
son
regard
pétille
Не
буду
врать,
у
меня
стоит,
да,
твой
взгляд
искрится.
À
croire
que
j'sors
de
8 ans
d'taule
son
sourire
m'ouvre
l'appétit
Как
будто
я
вышел
после
8 лет
тюрьмы,
твоя
улыбка
пробуждает
мой
аппетит.
Une
caresse
et
j'm'envo-ole
au
dessus
d'la
ville
Одно
ласка,
и
я
парю
над
городом.
Contre
mon
torse
elle
se
co-olle
c'est
d'la
folie
quand
ça
vibre
Ты
прижимаешься
к
моей
груди,
это
безумие,
когда
так
вибрирует.
J'étais
tout
content
comme
un
gosse
avec
un
nouveau
jouet
Я
был
счастлив,
как
ребенок
с
новой
игрушкой.
Tout
content
de
contempler
son
corps
avec
son
nouveau
jouet
Рад
созерцать
твое
тело
с
его
новой
игрушкой.
Elle
me
paraissait
beaucoup
trop
belle
pour
ça
Ты
казалась
слишком
прекрасной
для
этого,
Mais
elle
s'accaparait
mon
cœur,
irresponsable
Но
ты
завладела
моим
сердцем,
безответственно.
On
s'est
regardé
sans
rien
dire,
sentir
monter
la
pression
Мы
смотрели
друг
на
друга,
не
говоря
ни
слова,
чувствуя
нарастающее
напряжение,
Sans
ne
jamais
lasser
des
sentiments
que
l'on
affectionne
Не
уставая
от
чувств,
которые
мы
лелеем.
Le
miroir
est
suant
l'air
dans
la
pièce
est
humide
Зеркало
запотело,
воздух
в
комнате
влажный.
Hallucinant
cela
fût
horrible
malgré
son
allure
timide
Галлюцинации,
это
было
ужасно,
несмотря
на
твой
робкий
вид.
Son
corps
est
allé
dans
les
draps
en
satin
de
couleur
sauvage
Твое
тело
оказалось
в
атласных
простынях
дикого
цвета.
Elle
a
des
paillettes
sur
la
queue
d'cheval
У
тебя
блестки
на
конском
хвосте.
Et
je
ne
souhaite
pas
m'attacher
car
ses
courbes
sont
lancinantes
И
я
не
хочу
привязываться,
потому
что
твои
изгибы
мучительны.
Cette
manière
si
lente
de
soumettre
à
nu
en
silence
Эта
медленная
манера
обнажать
в
тишине.
Chez
elle
c'est
inné,
voir
même
inévitable
Это
у
тебя
в
крови,
даже
неизбежно.
Ce
côté
destiné
à
réveiller
ce
qui
est
vital
Эта
способность
пробуждать
то,
что
жизненно
важно.
Je
la
vis
détaller
un
visage
tel
qui
frôle
l'irréel
Я
видел,
как
ты
раскрываешься,
лицо,
почти
нереальное.
La
fille
des
mes
rêves,
m'a
fait
goûter
ses
lèvres
Девушка
моей
мечты,
дала
мне
вкусить
свои
губы.
Au
contact
de
sa
peau
mes
malheurs
s'allègent
От
прикосновения
к
твоей
коже
мои
несчастья
рассеиваются.
Ma
main
caresse
sa
paume
ma
tête
tourne
comme
un
manège
Моя
рука
ласкает
твою
ладонь,
моя
голова
кружится,
как
карусель.
J'm'hérisse
quand
j'la
fro-ôle
j'ai
effleuré
sa
lan-angue
Мурашки
бегут,
когда
я
касаюсь
тебя,
я
коснулся
твоего
языка.
Gentille
est
la
go
gros
j'suis
tombé
sur
un
ange
Хорошая
девчонка,
я
наткнулся
на
ангела.
J'vais
pas
t'mentir
j'ai
la
gaule
oui
son
regard
pétille
Не
буду
врать,
у
меня
стоит,
да,
твой
взгляд
искрится.
À
croire
que
j'sors
de
8 ans
d'taule
son
sourire
m'ouvre
l'appétit
Как
будто
я
вышел
после
8 лет
тюрьмы,
твоя
улыбка
пробуждает
мой
аппетит.
Une
caresse
et
j'm'envo-ole
au
dessus
d'la
ville
Одно
ласка,
и
я
парю
над
городом.
Contre
mon
torse
elle
se
co-olle
c'est
d'la
folie
quand
ça
vibre
Ты
прижимаешься
к
моей
груди,
это
безумие,
когда
так
вибрирует.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.