Текст и перевод песни Melan feat. Paloma - Guitara trista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
y'est
le
soleil
se
lève,
au
bout
des
lèvres
une
peine
profonde
That's
it,
the
sun
is
rising,
a
deep
pain
on
the
edge
of
my
lips
La
brume
s'élève,
finis
les
rêves,
amour
et
haine
se
confondent
The
mist
rises,
dreams
end,
love
and
hate
merge
Nos
âmes
s'éteignent
ou
stressent
dans
la
vitesse
Our
souls
are
extinguished
or
stressed
by
speed
Finissent
dans
des
planches,
rien
d'étrange
à
c'qu'il
ne
reste
que
d'la
tristesse
They
end
up
in
planks,
it's
not
strange
that
only
sadness
remains
J'pensais
pas
qu'la
merde
serait
si
vaste
et
qu'les
cons
s'y
trempent
I
didn't
think
the
shit
would
be
so
vast
and
that
the
idiots
would
soak
in
it
Que
les
routes
seraient
si
longues
et
les
ponts
si
grands
That
the
roads
would
be
so
long
and
the
bridges
so
tall
Le
feu
d'la
rage
si
chaud,
que
nos
coeurs
s'y
tordent
The
fire
of
rage
so
hot,
that
our
hearts
twist
in
it
Que
l'amour
serait
si
violent
et
la
peur
si
forte
That
love
would
be
so
violent
and
fear
so
strong
J'ai
compris
qu'c'est
la
loi
du
plus
fêlé
dans
la
jungle
I
understood
that
it's
the
law
of
the
craziest
in
the
jungle
La
vérité
du
passé
scellée
et
qu'des
millions
crèvent
à
jeun
The
truth
of
the
past
is
sealed
and
millions
are
starving
Que
si
les
gens
ont
tant
d'lacunes
c'est
qu'le
système
les
incite
à
That
if
people
have
so
many
shortcomings,
it's
because
the
system
encourages
them
to
On
sait
aller
sur
la
lune,
pas
guérir
le
SIDA
We
know
how
to
go
to
the
moon,
not
how
to
cure
AIDS
Mais
les
trois
quarts
du
monde
s'en
foutent,
hein
le
stress
leur
va
But
three
quarters
of
the
world
don't
give
a
damn,
hey,
stress
suits
them
Du
moment
qu'ils
mattent
le
foot
et
qu'ils
baisent
leur
femme
As
long
as
they
watch
football
and
fuck
their
wives
Voilà
à
quoi
j'pense
et
souvent
j'succombe
That's
what
I
think
about
and
often
I
succumb
Sais
tu
c'que
ça
fait
d'ressentir
la
souffrance
du
monde?
Do
you
know
what
it's
like
to
feel
the
suffering
of
the
world?
Mon
coeur
s'arrache,
j'm'en
cache
pas,
tu
vas
pas
kiffer
man
My
heart
is
tearing,
I'm
not
hiding
it,
you're
not
gonna
like
it,
man
La
mort
m'a
griffé,
les
mots
n'se
mâchent
pas,
vois
tu
comme
l'empathie
fait
mal
Death
has
scratched
me,
words
are
not
minced,
you
see
how
empathy
hurts
Ressentir
la
douleur
des
gens
autant
qu'la
sienne
To
feel
the
pain
of
others
as
much
as
your
own
Croiser
ton
regard
triste,
avoir
d'la
peine
quand
j'descends
d'la
scène
To
meet
your
sad
eyes,
to
feel
pain
when
I
get
off
the
stage
Seul
et
saoul,
sentir
une
larme
chaude
couler
Alone
and
drunk,
feeling
a
warm
tear
flow
Vivre
sans
les
sous,
sans
logis,
nostalgie
d'l'époque
des
shorts
troués
Living
without
money,
without
shelter,
nostalgia
for
the
time
of
ripped
shorts
Me
cacher
pour
les
verser,
tapis
dans
l'silence
Hiding
to
shed
them,
carpet
in
silence
Vouloir
sourire
pour
l'inverser
c'est
taper
dans
l'ciment
Wanting
to
smile
to
reverse
it
is
hitting
the
cement
Les
voir
s'engraisser
sur
nos
bien
gros
téma
l'butin
Seeing
them
fatten
on
our
very
big
themes,
the
loot
J'ai
du
mal
à
gratter
v'la
à
quel
point
j'ai
mal
putain
I
can
hardly
scratch,
that's
how
much
pain
I'm
in,
damn
it
J'foire
c'que
j'entreprends,
j'suis
cané
j'cherche
la
sortie
I
mess
up
what
I
do,
I'm
tired,
I'm
looking
for
the
exit
J'ai
qu'le
mal-être
devant,
des
fleurs
fanées,
un
siège
assorti
I
only
have
the
discomfort
in
front
of
me,
faded
flowers,
a
matching
seat
L'amour
est
si
bancal
avec
des
coeurs
si
froids
Love
is
so
wobbly
with
such
cold
hearts
Arrache
le
mien
dans
c'cas,
tranche
le
en
deux,
dis
moi
si
l'aigreur
s'y
voit
Rip
mine
out
in
that
case,
cut
it
in
two,
tell
me
if
the
bitterness
shows
Voilà
mon
trajet
quotidien,
arrête
tes
leçons
d'vie
This
is
my
daily
commute,
stop
your
life
lessons
J'trouve
pas
mes
raisons
d'vivre,
j'suis
là
mais
j'sais
pas
trop
c'qui
m'tient
I
can't
find
my
reasons
for
living,
I'm
here
but
I
don't
really
know
what's
holding
me
Est-ce
que
tu
comprends
l'stress
là
maintenant?
Do
you
understand
the
stress
now?
On
touche
le
feu,
ça
brûle,
va
savoir
pourquoi
on
laisse
la
main
dedans
We
touch
the
fire,
it
burns,
who
knows
why
we
leave
our
hand
in
it
Pourquoi
est-ce
qu'on
me
tend
que
des
perches
de
bois
Why
do
they
only
hand
me
wooden
poles?
A
demi
cassé,
j'suis
bon
qu'à
pisser
les
bières
que
j'bois
Half
broken,
I'm
only
good
at
pissing
the
beers
I
drink
Pourquoi
j'attends
que
la
douleur
m'respecte?
Why
do
I
expect
the
pain
to
respect
me?
Ecorché
vif,
j'm'accroche
au
vide,
pourquoi
j'cours
qu'après
des
spectres?
Skinned
alive,
I
cling
to
the
void,
why
do
I
only
run
after
ghosts?
Tu
crois
qu'c'est
drôle,
que
d'écrire
ça,
j'ai
qu'ça
à
foutre
moi
You
think
it's
funny,
that
writing
this
is
all
I
have
to
do
J'sais
faire
que
ça
et
j'suis
l'premier
à
qui
ça
la
fout
It's
all
I
know
how
to
do
and
I'm
the
first
one
it
screws
up
J'ai
mal,
mal
de
voir
le
mal
régner
en
Roi
I
hurt,
hurt
to
see
evil
reign
as
King
Alors
j'bois,
j'ressasse,
j're-bois,
marre
d'rentrer
en
droit
So
I
drink,
I
dwell,
I
re-drink,
tired
of
coming
home
right
Kiffer
les
joies,
kiffer
les
mois,
kiffer
les
jours
Enjoy
the
joys,
enjoy
the
months,
enjoy
the
days
J'suis
perdu,
ramène
moi
l'amour
qu'il
revienne
me
re-griffer
les
joues
I'm
lost,
bring
me
back
the
love,
let
it
come
back
and
scratch
my
cheeks
again
Tu
voulais
qu'ça
kick?
Du
boom-bap
pour
qu'tu
saute?
You
wanted
it
to
kick?
Boom-bap
for
you
to
jump?
T'aura
qu'la
froideur
de
ma
clique,
on
fait
pas
dans
l'rap
pour
puceaux
You'll
only
get
the
coldness
of
my
clique,
we
don't
do
rap
for
virgins
A
s'renvoyer
la
balle,
j'vais
pas
tenir
deux
manches
To
return
the
ball,
I
won't
last
two
rounds
J'suis
bon
qu'à
écrire
attristé,
qu'à
tiser
et
à
vomir
c'que
j'mange
I'm
only
good
at
writing
sad,
drinking
and
vomiting
what
I
eat
Es
el
grito
de
la
rabia
It
is
the
cry
of
rage
La
llama
del
(?)
The
flame
of
the
(?)
Y
seguimos
cantando
And
we
keep
singing
Para
no
morir
por
dentro
To
not
die
inside
Quiero
escaparme
I
want
to
escape
Y
parar
de
pensar
And
stop
thinking
A
lo
que
puede
quemarme
About
what
can
burn
me
Para
poder
evitar
To
be
able
to
avoid
El
malo
de
la
eternidad
The
bad
of
eternity
Y
volar
hasta
el
cielo
And
fly
to
the
sky
Es
el
grito
de
la
rabia
It
is
the
cry
of
rage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.