Melan - 12ème étage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Melan - 12ème étage




12ème étage
12-й этаж
J′ai... J'ai... J′ai jamais négocié, jamais...
Я... Я... Я никогда не торговался, никогда...
- Ça vous dérange pas que j'essaie?
- Вы не возражаете, если я попробую?
- Du tout, du tout... On vous envoie un homme pour négocier
- Нисколько, нисколько... Мы отправим к вам человека для переговоров.
Toi qui sais tout, dis-moi est-ce que voir en gris ça t'parle?
Ты, кто всё знает, скажи мне, тебе знакомо видеть мир в серых тонах?
J′ai des images noires depuis bien plus d′dix mois, j'attends que la grisaille parte
У меня в голове чёрные картинки уже больше десяти месяцев, я жду, когда эта серость уйдёт.
Plus d′inspi' j′suis pas celui qui maîtrise sa panne
Нет вдохновения, я не тот, кто контролирует свой срыв.
Triste appât, la vie une pute en sprint ramenez-moi Chris Sabian
Печальная приманка, жизнь шлюха в спринте, верните мне Криса Сабиана.
Allez viens dis-moi que tu m'comprends
Ну же, подойди, скажи, что ты меня понимаешь.
Que tu m′emmèneras loin, dis-moi que tout ira bien même si tu t'en branles
Что ты уведёшь меня далеко, скажи, что всё будет хорошо, даже если тебе плевать.
J'resserre à boire, enlève mes doutes c′est beau si
Я наливаю ещё, отгоняю свои сомнения, как прекрасно, если
On s′fend la poire, relève le défi narquois de m'faire croire que tout est possible
Мы будем смеяться, принимая язвытельный вызов, заставляющий меня верить, что всё возможно.
Ne passe pas la porte ou j′saute c'est sûr
Не проходи в дверь, или я прыгну, это точно.
Enlève ton pare-balles de porc et ne m′compare pas si les autres cer-su
Сними свой бронежилет, свинья, и не сравнивай меня с другими кретинами.
T'en as trop dis ferme-la tu m′exploses les caissons
Ты слишком много сказал, заткнись, ты разрываешь мне барабанные перепонки.
Éteins ton talkie-walkie c'est moi qui pose les questions
Выключи свою рацию, здесь я задаю вопросы.
L'argent avec ou sans savoir, qu′est-ce qu′une grande gueule sans sa voix?
Деньги со знаниями или без, что такое большая пасть без голоса?
J'suis devenu dépressif sans l′savoir
Я стал депрессивным, сам того не зная.
Négociateur c'est bientôt l′heure de la dernière bouchée d'air
Переговорщик, скоро время последнего глотка воздуха.
Évacuez l′secteur, n'ayez pas peur quand j'irai toucher terre
Очистите сектор, не бойтесь, когда я коснусь земли.
- Allô?
- Алло?
- Oui, c′est Chris Sabian
- Да, это Крис Сабиан.
- Ah pile à l′heure Chris, quitte à discuter une dernière fois autant que ce soit avec vous
- О, как раз вовремя, Крис. Раз уж мне предстоит последний разговор, пусть это будет с вами.
- Mais bon Dieu, qu'est-ce que vous foutez là-haut?
- Господи боже, что вы там наверху вытворяете?
- Ben justement je m′apprêtais à ramasser des fleurs
- Да вот как раз собирался цветы собирать.
- Ah très drôle, vous trouvez pas que c'est un peu inapproprié
- Очень смешно, не находите ли вы это несколько неуместным?
- On est pour discuter Chris, faites votre boulot et je ferai le mien, p′t-être qu'on s′en sortira en un seul morceau
- Мы здесь, чтобы поговорить, Крис. Делайте свою работу, а я свою, может быть, мы выберемся отсюда целыми и невредимыми.
Chacun fait son taf, dis-moi Chris t'emportes-tu vite?
Каждый делает свою работу, скажи мне, Крис, ты быстро заводишься?
Laissons ça à deux adulte responsable, mes mains s'crispent au bord du vide
Оставим это двум взрослым ответственным людям, мои руки сжимаются на краю пропасти.
Enfoiré sache que paradoxe
Ублюдок, знай, что парадокс
C′est trop j′flanche, la mort d'un démon en saut de l′ange du douzième étage
Это слишком, я сдаюсь, смерть демона в прыжке ангела с двенадцатого этажа.
Tu veux savoir ce qui m'pousse Chris?
Хочешь знать, что меня толкает, Крис?
Je m′entête, marre de garder tout pour moi, de relever la tête quand tout s'brise
Я упрямлюсь, надоело держать всё в себе, поднимать голову, когда всё рушится.
J′suis devenu comme eux à force de voir des visages tristes
Я стал таким же, как они, от того, что видел столько грустных лиц.
Pourrave j'ai ma passion mais pas l'courage pour la vie d′artiste
У меня есть моя страсть, но нет смелости для жизни артиста.
J′cours à ma perte et puis au fond c'est cheum
Я бегу к своей гибели, и в глубине души это паршиво.
Qu′ils viennent prendre ma vie au lieu d'me dire "fonce t′es jeune"
Пусть они придут и заберут мою жизнь, вместо того, чтобы говорить мне: "Давай, ты молод".
Allez viens Chris dans c'monde empiré vers le bas
Ну же, иди, Крис, в этом мире, погрязшем во лжи,
les hommes seuls, saouls et tristes sont attirés par le bar
Где одинокие, пьяные и грустные мужчины тянутся к бару.
Dis à ma femme que j′attendrai plus que la flamme s'ravive
Скажи моей жене, что я больше не буду ждать, пока пламя снова разгорится.
Que mon cœur crame et pire que pauvre c'est pas ma thune qui l′a fera vivre
Что мое сердце горит, и хуже, чем быть бедным, это то, что мои деньги не дадут ей жить.
J′quitte ce monde si tu baises t'es brave
Я покидаю этот мир, где если ты трахаешься, ты смелый.
Récit d′un homme ordinaire, indécis dans sa merde qui baisse les bras
Рассказ обычного человека, нерешительного в своем дерьме, который опускает руки.
- Non, non, non, faut pas dire ça Manel, c'est un petit passage à vide, ok? Les choses finissent toujours par s′arranger, non?
- Нет, нет, нет, не надо так говорить, Манель, это просто временные трудности, ладно? Всё всегда как-нибудь устраивается, не так ли?
- Et qu'est-ce que t′en sais si ça s'arrange? Ça serait une belle sortie un saut de l'ange pour un démon, qu′est-ce t′en penses Chris?
- А откуда ты знаешь, что всё устроится? Это был бы красивый выход - прыжок ангела для демона, как ты думаешь, Крис?
- Et ta mère? Ta femme? Tes proches? Eux qu'est-ce qu′ils en penseraient? Tu dois pouvoir compter sur eux, non? Et puis tu trouves pas ça un peu triste comme sortie après tout c'que tu nous racontes?
- А твоя мать? Твоя жена? Твои близкие? Что они об этом подумают? Ты же можешь на них рассчитывать, не так ли? И разве ты не находишь это немного печальным концом после всего, что ты нам рассказал?
Tu sais Chris la vie m′a baisé par étapes
Знаешь, Крис, жизнь поимела меня поэтапно.
Le pire c'est que je sais même pas vraiment si j′veux m'barrer d'là
Хуже всего то, что я даже не знаю, действительно ли я хочу отсюда уйти.
J′ai la tête qui tourne, plus qu′une petite pute dans les caves d'Île-de-France
У меня кружится голова сильнее, чем у дешёвой шлюхи в подвалах Иль-де-Франс.
J′aperçois des silhouettes à leur fenêtre, j'ai deux gamines devant
Я вижу силуэты в их окнах, передо мной две девочки.
Putain, tout ça m′bâillonne les tripes
Черт, всё это меня душит.
J'pense aux frères, au daron, aux cousins, à la daronne détruite
Я думаю о братьях, об отце, о двоюродных братьях, о разрушенной матери.
Bordel y a rien de censé à trouver la mort dans un doute
Блин, нет ничего разумного в том, чтобы найти смерть в сомнениях.
J′ai froid dans l'dos rien qu'à l′idée d′penser à mon corps dans un trou (Reviens avec nous)
У меня холодок по спине от одной мысли о моем теле в яме. (Вернись к нам)
Par contre Chris ce que tu m'as dis, qu′est-ce tu veux que j'en fasse?
Кстати, Крис, то, что ты мне сказал, что мне с этим делать?
Si je m′en sors tu pourras dire merci aux deux gamines d'en face
Если я выберусь, ты сможешь поблагодарить двух девочек напротив.
J′baisse la tête: en bas la rue que les bleus décorent
Я опускаю голову: внизу улица, которую украшают копы.
Mes ieds-p posés sur les bords, vue sur un ciel qui pleut des cordes
Мои ноги на краю, вид на небо, из которого льет как из ведра.
Un demi tour trop sec, un sol trempé, une chute inévitable
Слишком резкий разворот, мокрый пол, неизбежное падение.
Récit d'un homme qui voulait vivre en paix
Рассказ человека, который хотел жить спокойно.
Comment demander une chance que nous-même n'accordons pas?
Как просить шанс, который мы сами себе не даем?
Et toi qu′écoutes à toi d′savoir de quel côté le corps tomba
А ты, кто слушает, тебе решать, на какую сторону упало тело.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.