Melan - Princesse - перевод текста песни на немецкий

Princesse - Melanперевод на немецкий




Princesse
Prinzessin
La Princesse a 7 ans, elle a un grand sourire mortel
Die Prinzessin ist 7 Jahre alt, sie hat ein tödlich schönes Lächeln
Son train de vie est assez tendre, c'est une élève modèle
Ihr Leben ist recht sanft, sie ist eine Musterschülerin
Elle court partout, le bonheur fait son effet
Sie rennt überall hin, das Glück zeigt seine Wirkung
Couronne sur la tête, à cet âge pas besoin de dormir pour rêver
Krone auf dem Kopf, in diesem Alter muss man nicht schlafen, um zu träumen
La daronne se tue à la tâche elle fait un tas d'efforts
Die Mutter rackert sich ab, sie gibt sich große Mühe
Mais la Princesse ouvre les yeux et voit Papa la taper fort
Doch die Prinzessin öffnet die Augen und sieht, wie Papa sie hart schlägt
Le daron crie, les larmes coulent, et sa mère encaisse
Der Vater schreit, Tränen fließen, und ihre Mutter erträgt es
Par le fenêtre petite Princesse l'aperçoit partir en caisse
Durch das Fenster sieht die kleine Prinzessin, wie sie im Auto abfährt
C'est la dernière fois qu'elle verra sa mère
Es ist das letzte Mal, dass sie ihre Mutter sieht
A la fin de l'histoire tu comprendras ce chemin ça mène
Am Ende der Geschichte wirst du verstehen, wohin dieser Weg führt
Le daron tise, se disant qu'il a raté sa vie, soit disant
Der Vater säuft, sagt sich, er hat sein Leben vermasselt, so heißt es
Une excuse pour frapper sa fille
Eine Ausrede, um seine Tochter zu schlagen
Il agit de façon machinale et gore
Er handelt mechanisch und brutal
Fait du chantage et la maquille avant de la lâcher à l'école
Er erpresst sie und schminkt sie, bevor er sie in die Schule schickt
Petite Princesse rentre en classe au faciès larmoyant
Die kleine Prinzessin kommt mit tränenverschmiertem Gesicht in die Klasse
Cherche de l'aide dans sa maîtresse mais baisse la tête en la voyant
Sie sucht Hilfe bei der Lehrerin, senkt aber den Kopf, als sie sie sieht
Papa chôme, alcool, pauvreté, tout ça le gave
Papa ist arbeitslos, Alkohol, Armut, alles nervt ihn
S'resserre un jaune, complètement pété, tout s'aggrave
Er trinkt einen Schnaps, komplett betrunken, alles wird schlimmer
Le malheur s'étend, son cœur devient rigidité
Das Unglück breitet sich aus, ihr Herz wird starr
Princesse n'a que 7ans mais s'est fait volé sa virginité
Die Prinzessin ist erst 7, doch ihre Unschuld wurde ihr gestohlen
C'est l'histoire de la Fleur, de la petite Princesse
Das ist die Geschichte der Blume, der kleinen Prinzessin
Qui cogite pendant des heures parce que l'daron pratique l'inceste
Die stundenlang grübelt, weil der Vater Inzest begeht
La rose rouge perd sa couleur et quelques pétales
Die rote Rose verliert ihre Farbe und einige Blütenblätter
Elle se noie dans la douleur et pleure à force de se faire péta
Sie ertrinkt in Schmerz und weint, weil sie ständig vergewaltigt wird
C'est l'histoire de la Fleur, de la petite Princesse
Das ist die Geschichte der Blume, der kleinen Prinzessin
Qui cogite pendant des heures parce que l'daron pratique l'inceste
Die stundenlang grübelt, weil der Vater Inzest begeht
La rose rouge perd sa couleur et quelques pétales
Die rote Rose verliert ihre Farbe und einige Blütenblätter
Elle se noie dans la douleur et pleure à force de se faire péta
Sie ertrinkt in Schmerz und weint, weil sie ständig vergewaltigt wird
Princesse ouvre les yeux, à peine ouverts le bad se révèle
Die Prinzessin öffnet die Augen, kaum offen, kommt das Elend
A l'école retardataire, l'excuse c'est panne de réveil
In der Schule zu spät, die Ausrede: Der Wecker hat geklingelt
Putain, l'image de l'enfant de 7ans bouge
Verdammt, das Bild des 7-jährigen Mädchens verändert sich
14 ans et à peine debout elle a un pét' en bouche
Mit 14 steht sie kaum aufrecht, hat einen Joint im Mund
Tous les soirs le daron la téj' comme une poubelle
Jeden Abend wirft der Vater sie weg wie Müll
Elle s'habile comme une pute pour
Sie zieht sich wie eine Hure an, damit
Qu'au collège les keumé la trouvent belle
Die Jungs in der Schule sie schön finden
Elle est perdue, pour la souffrance elle a cotisé
Sie ist verloren, für das Leid hat sie bezahlt
Désormais elle part au bahut complètement alcoolisée
Jetzt geht sie zur Schule, komplett betrunken
Plus le temps passe et plus son malheur s'étend
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr breitet sich ihr Unglück aus
Elle a la haine envers sa mère qui l'abandonna y'a 7ans
Sie hasst ihre Mutter, die sie vor 7 Jahren im Stich ließ
Princesse perd la couronne, c'est un talent gâché
Die Prinzessin verliert die Krone, ein verschwendetes Talent
Ce soir elle se pète au rhum, veut en finir, elle avale 30 cachets
Heute Abend betrinkt sie sich, will Schluss machen, schluckt 30 Tabletten
Son seul ami s'appelle Ahmed
Ihr einziger Freund heißt Ahmed
Lui passe un coup de fil,
Ruft ihn an,
Elle s'en sortira, il a compris l'appel à l'aide
Sie wird durchkommen, er versteht den Hilferuf
Elle se sent sale depuis que son daron la touche
Sie fühlt sich schmutzig, seit ihr Vater sie berührt
Mais ses problèmes sont tabous et ne s'essuient pas sous la douche
Doch ihre Probleme sind Tabu und waschen sich nicht in der Dusche ab
Elle écrit sa rage, parle de son père indigne
Sie schreibt ihre Wut nieder, spricht von ihrem unwürdigen Vater
Des phrases suicidaires remplissent les pages de son journal intime
Selbstmordgedanken füllen die Seiten ihres Tagebuchs
La rose est noire, elle a cramé ses ailes
Die Rose ist schwarz, sie hat ihre Flügel verbrannt
Aujourd'hui Princesse a 14 ans et s'est cassée de chez elle
Heute ist die Prinzessin 14 und von zu Hause abgehauen
C'est l'histoire de la Fleur, qui meurt ou se fait péta
Das ist die Geschichte der Blume, die stirbt oder vergewaltigt wird
Ca pourrait même être ta sœur qui, pour un gramme donne son pétard
Es könnte sogar deine Schwester sein, die für ein Gramm ihr Tuch hergibt
La rose rouge est devenue noire, il ne lui reste plus qu'un pétale
Die rote Rose ist schwarz geworden, nur noch ein Blütenblatt übrig
Son avenir est dérisoire elle est bien loin du premier pétard
Ihre Zukunft ist lächerlich, sie ist weit vom ersten Joint entfernt
C'est l'histoire de la Fleur, qui meurt ou se fait péta
Das ist die Geschichte der Blume, die stirbt oder vergewaltigt wird
Ca pourrait même être ta sœur qui, pour un gramme donne son pétard
Es könnte sogar deine Schwester sein, die für ein Gramm ihr Tuch hergibt
La rose rouge est devenue noire, il ne lui reste plus qu'un pétale
Die rote Rose ist schwarz geworden, nur noch ein Blütenblatt übrig
Son avenir est dérisoire elle est bien loin du premier pétard
Ihre Zukunft ist lächerlich, sie ist weit vom ersten Joint entfernt
La Fleur côtoie les squats, la rue, dans les coins insalubres s'affale
Die Blume kennt Obdachlosenheime, die Straße, lungert in schmuddeligen Ecken
Une sale allure, tape des hallus, s'péta pour un salut ça va?
Ein jämmerlicher Anblick, hat Halluzinationen, wirft sich für ein "Hallo" hin, okay?
Déambule comme un fantôme, scrédi dans toute la ville
Sie wandert wie ein Geist, kauft sich in der ganzen Stadt Drogen
Elle n'avait que 7 ans quand Princesse perdit le goût de la vie
Sie war erst 7, als die Prinzessin die Lust am Leben verlor
Le regard vide et un cœur goudronné
Leerer Blick und ein Herz voll Teer
Lui parler pas de poudre aux yeux, non,
Erzähl ihr nichts von Staub in den Augen, nein,
Princesse ne connait que la poudre au nez
Die Prinzessin kennt nur Pulver in der Nase
De la drogue elle veut, tant que les grands s'acharnent
Sie will Drogen, solange die Großen sie quälen
Elle se réveille avec du sperme sur ses cheveux et dans sa chatte
Sie wacht mit Sperma in den Haaren und ihrer Muschi auf
Pour zapper son vécu et se détacher de sa crasse
Um ihre Vergangenheit zu vergessen und sich vom Schmutz zu lösen
Elle donne son cul à qui voudra bien partager sa trace
Gibt sie ihren Arsch jedem, der ihren Weg teilen will
Après???? elle tape la manche j'te fais pas de dessin
Danach???? sie bettelt, ich mach' kein Bild draus
Le bras gonflé en la salle d'attente, pour du sub elle suce le médecin
Der Arm geschwollen im Wartezimmer, für Subutex bläst sie den Arzt
Princesse n'est plus, Sorcière la remplace
Die Prinzessin ist nicht mehr, eine Hexe ersetzt sie
L'ange a perdu ses plumes,
Der Engel verlor seine Flügel,
Désormais c'est une pute de plus sur les ramblas
Jetzt ist sie nur noch eine Hure mehr auf den Straßen
De flics véreux s'en servent pour
Korrupte Cops benutzen sie,
Faire la taupe, elle trouve pas ça top
Um Spitzeldienste zu leisten, sie findet das nicht cool
Mais chaque billet est bon à prendre, c'est cher la dope
Aber jeder Schein ist willkommen, Dope ist teuer
Rien de magique, hygiène de vie aberrante
Nichts Magisches, ein absurder Lebenswandel
La fin sera tragique, normal, c'est l'histoire d'une âme errante
Das Ende wird tragisch, normal, es ist die Geschichte einer verlorenen Seele
On lui ampute le bras elle a 21ans
Man amputiert ihren Arm, sie ist 21
La main qui lui reste lui sert à mettre son gun entre ses dents
Die verbliebene Hand dient dazu, die Pistole zwischen ihre Zähne zu schieben
C'est l'histoire de la Fleur, d'une famille comme tant d'autres
Das ist die Geschichte der Blume, einer Familie wie so viele
On pensait pas que des yeux il pourrait sortir tant d'eau
Man dachte nicht, dass aus Augen so viel Wasser fließen könnte
Sorcière est morte tantôt, elle a vu l'inceste trop près
Die Hexe ist kürzlich gestorben, sie hat Inzest aus nächster Nähe gesehen
La rose a vécu sans eau, petite Princesse repose en paix
Die Rose lebte ohne Wasser, kleine Prinzessin, ruhe in Frieden
C'est l'histoire de la Fleur, d'une famille comme tant d'autres
Das ist die Geschichte der Blume, einer Familie wie so viele
On pensait pas que des yeux il pourrait sortir tant d'eau
Man dachte nicht, dass aus Augen so viel Wasser fließen könnte
Sorcière est morte tantôt, elle a vu l'inceste trop près
Die Hexe ist kürzlich gestorben, sie hat Inzest aus nächster Nähe gesehen
La rose a vécu sans eau, petite Princesse repose en paix
Die Rose lebte ohne Wasser, kleine Prinzessin, ruhe in Frieden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.