Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Princesse
a
7 ans,
elle
a
un
grand
sourire
mortel
Die
Prinzessin
ist
7 Jahre
alt,
sie
hat
ein
tödlich
schönes
Lächeln
Son
train
de
vie
est
assez
tendre,
c'est
une
élève
modèle
Ihr
Leben
ist
recht
sanft,
sie
ist
eine
Musterschülerin
Elle
court
partout,
le
bonheur
fait
son
effet
Sie
rennt
überall
hin,
das
Glück
zeigt
seine
Wirkung
Couronne
sur
la
tête,
à
cet
âge
pas
besoin
de
dormir
pour
rêver
Krone
auf
dem
Kopf,
in
diesem
Alter
muss
man
nicht
schlafen,
um
zu
träumen
La
daronne
se
tue
à
la
tâche
elle
fait
un
tas
d'efforts
Die
Mutter
rackert
sich
ab,
sie
gibt
sich
große
Mühe
Mais
la
Princesse
ouvre
les
yeux
et
voit
Papa
la
taper
fort
Doch
die
Prinzessin
öffnet
die
Augen
und
sieht,
wie
Papa
sie
hart
schlägt
Le
daron
crie,
les
larmes
coulent,
et
sa
mère
encaisse
Der
Vater
schreit,
Tränen
fließen,
und
ihre
Mutter
erträgt
es
Par
le
fenêtre
petite
Princesse
l'aperçoit
partir
en
caisse
Durch
das
Fenster
sieht
die
kleine
Prinzessin,
wie
sie
im
Auto
abfährt
C'est
la
dernière
fois
qu'elle
verra
sa
mère
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
sie
ihre
Mutter
sieht
A
la
fin
de
l'histoire
tu
comprendras
où
ce
chemin
ça
mène
Am
Ende
der
Geschichte
wirst
du
verstehen,
wohin
dieser
Weg
führt
Le
daron
tise,
se
disant
qu'il
a
raté
sa
vie,
soit
disant
Der
Vater
säuft,
sagt
sich,
er
hat
sein
Leben
vermasselt,
so
heißt
es
Une
excuse
pour
frapper
sa
fille
Eine
Ausrede,
um
seine
Tochter
zu
schlagen
Il
agit
de
façon
machinale
et
gore
Er
handelt
mechanisch
und
brutal
Fait
du
chantage
et
la
maquille
avant
de
la
lâcher
à
l'école
Er
erpresst
sie
und
schminkt
sie,
bevor
er
sie
in
die
Schule
schickt
Petite
Princesse
rentre
en
classe
au
faciès
larmoyant
Die
kleine
Prinzessin
kommt
mit
tränenverschmiertem
Gesicht
in
die
Klasse
Cherche
de
l'aide
dans
sa
maîtresse
mais
baisse
la
tête
en
la
voyant
Sie
sucht
Hilfe
bei
der
Lehrerin,
senkt
aber
den
Kopf,
als
sie
sie
sieht
Papa
chôme,
alcool,
pauvreté,
tout
ça
le
gave
Papa
ist
arbeitslos,
Alkohol,
Armut,
alles
nervt
ihn
S'resserre
un
jaune,
complètement
pété,
tout
s'aggrave
Er
trinkt
einen
Schnaps,
komplett
betrunken,
alles
wird
schlimmer
Le
malheur
s'étend,
son
cœur
devient
rigidité
Das
Unglück
breitet
sich
aus,
ihr
Herz
wird
starr
Princesse
n'a
que
7ans
mais
s'est
fait
volé
sa
virginité
Die
Prinzessin
ist
erst
7,
doch
ihre
Unschuld
wurde
ihr
gestohlen
C'est
l'histoire
de
la
Fleur,
de
la
petite
Princesse
Das
ist
die
Geschichte
der
Blume,
der
kleinen
Prinzessin
Qui
cogite
pendant
des
heures
parce
que
l'daron
pratique
l'inceste
Die
stundenlang
grübelt,
weil
der
Vater
Inzest
begeht
La
rose
rouge
perd
sa
couleur
et
quelques
pétales
Die
rote
Rose
verliert
ihre
Farbe
und
einige
Blütenblätter
Elle
se
noie
dans
la
douleur
et
pleure
à
force
de
se
faire
péta
Sie
ertrinkt
in
Schmerz
und
weint,
weil
sie
ständig
vergewaltigt
wird
C'est
l'histoire
de
la
Fleur,
de
la
petite
Princesse
Das
ist
die
Geschichte
der
Blume,
der
kleinen
Prinzessin
Qui
cogite
pendant
des
heures
parce
que
l'daron
pratique
l'inceste
Die
stundenlang
grübelt,
weil
der
Vater
Inzest
begeht
La
rose
rouge
perd
sa
couleur
et
quelques
pétales
Die
rote
Rose
verliert
ihre
Farbe
und
einige
Blütenblätter
Elle
se
noie
dans
la
douleur
et
pleure
à
force
de
se
faire
péta
Sie
ertrinkt
in
Schmerz
und
weint,
weil
sie
ständig
vergewaltigt
wird
Princesse
ouvre
les
yeux,
à
peine
ouverts
le
bad
se
révèle
Die
Prinzessin
öffnet
die
Augen,
kaum
offen,
kommt
das
Elend
A
l'école
retardataire,
l'excuse
c'est
panne
de
réveil
In
der
Schule
zu
spät,
die
Ausrede:
Der
Wecker
hat
geklingelt
Putain,
l'image
de
l'enfant
de
7ans
bouge
Verdammt,
das
Bild
des
7-jährigen
Mädchens
verändert
sich
14
ans
et
à
peine
debout
elle
a
un
pét'
en
bouche
Mit
14
steht
sie
kaum
aufrecht,
hat
einen
Joint
im
Mund
Tous
les
soirs
le
daron
la
téj'
comme
une
poubelle
Jeden
Abend
wirft
der
Vater
sie
weg
wie
Müll
Elle
s'habile
comme
une
pute
pour
Sie
zieht
sich
wie
eine
Hure
an,
damit
Qu'au
collège
les
keumé
la
trouvent
belle
Die
Jungs
in
der
Schule
sie
schön
finden
Elle
est
perdue,
pour
la
souffrance
elle
a
cotisé
Sie
ist
verloren,
für
das
Leid
hat
sie
bezahlt
Désormais
elle
part
au
bahut
complètement
alcoolisée
Jetzt
geht
sie
zur
Schule,
komplett
betrunken
Plus
le
temps
passe
et
plus
son
malheur
s'étend
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
breitet
sich
ihr
Unglück
aus
Elle
a
la
haine
envers
sa
mère
qui
l'abandonna
y'a
7ans
Sie
hasst
ihre
Mutter,
die
sie
vor
7 Jahren
im
Stich
ließ
Princesse
perd
la
couronne,
c'est
un
talent
gâché
Die
Prinzessin
verliert
die
Krone,
ein
verschwendetes
Talent
Ce
soir
elle
se
pète
au
rhum,
veut
en
finir,
elle
avale
30
cachets
Heute
Abend
betrinkt
sie
sich,
will
Schluss
machen,
schluckt
30
Tabletten
Son
seul
ami
s'appelle
Ahmed
Ihr
einziger
Freund
heißt
Ahmed
Lui
passe
un
coup
de
fil,
Ruft
ihn
an,
Elle
s'en
sortira,
il
a
compris
l'appel
à
l'aide
Sie
wird
durchkommen,
er
versteht
den
Hilferuf
Elle
se
sent
sale
depuis
que
son
daron
la
touche
Sie
fühlt
sich
schmutzig,
seit
ihr
Vater
sie
berührt
Mais
ses
problèmes
sont
tabous
et
ne
s'essuient
pas
sous
la
douche
Doch
ihre
Probleme
sind
Tabu
und
waschen
sich
nicht
in
der
Dusche
ab
Elle
écrit
sa
rage,
parle
de
son
père
indigne
Sie
schreibt
ihre
Wut
nieder,
spricht
von
ihrem
unwürdigen
Vater
Des
phrases
suicidaires
remplissent
les
pages
de
son
journal
intime
Selbstmordgedanken
füllen
die
Seiten
ihres
Tagebuchs
La
rose
est
noire,
elle
a
cramé
ses
ailes
Die
Rose
ist
schwarz,
sie
hat
ihre
Flügel
verbrannt
Aujourd'hui
Princesse
a
14
ans
et
s'est
cassée
de
chez
elle
Heute
ist
die
Prinzessin
14
und
von
zu
Hause
abgehauen
C'est
l'histoire
de
la
Fleur,
qui
meurt
ou
se
fait
péta
Das
ist
die
Geschichte
der
Blume,
die
stirbt
oder
vergewaltigt
wird
Ca
pourrait
même
être
ta
sœur
qui,
pour
un
gramme
donne
son
pétard
Es
könnte
sogar
deine
Schwester
sein,
die
für
ein
Gramm
ihr
Tuch
hergibt
La
rose
rouge
est
devenue
noire,
il
ne
lui
reste
plus
qu'un
pétale
Die
rote
Rose
ist
schwarz
geworden,
nur
noch
ein
Blütenblatt
übrig
Son
avenir
est
dérisoire
elle
est
bien
loin
du
premier
pétard
Ihre
Zukunft
ist
lächerlich,
sie
ist
weit
vom
ersten
Joint
entfernt
C'est
l'histoire
de
la
Fleur,
qui
meurt
ou
se
fait
péta
Das
ist
die
Geschichte
der
Blume,
die
stirbt
oder
vergewaltigt
wird
Ca
pourrait
même
être
ta
sœur
qui,
pour
un
gramme
donne
son
pétard
Es
könnte
sogar
deine
Schwester
sein,
die
für
ein
Gramm
ihr
Tuch
hergibt
La
rose
rouge
est
devenue
noire,
il
ne
lui
reste
plus
qu'un
pétale
Die
rote
Rose
ist
schwarz
geworden,
nur
noch
ein
Blütenblatt
übrig
Son
avenir
est
dérisoire
elle
est
bien
loin
du
premier
pétard
Ihre
Zukunft
ist
lächerlich,
sie
ist
weit
vom
ersten
Joint
entfernt
La
Fleur
côtoie
les
squats,
la
rue,
dans
les
coins
insalubres
s'affale
Die
Blume
kennt
Obdachlosenheime,
die
Straße,
lungert
in
schmuddeligen
Ecken
Une
sale
allure,
tape
des
hallus,
s'péta
pour
un
salut
ça
va?
Ein
jämmerlicher
Anblick,
hat
Halluzinationen,
wirft
sich
für
ein
"Hallo"
hin,
okay?
Déambule
comme
un
fantôme,
scrédi
dans
toute
la
ville
Sie
wandert
wie
ein
Geist,
kauft
sich
in
der
ganzen
Stadt
Drogen
Elle
n'avait
que
7 ans
quand
Princesse
perdit
le
goût
de
la
vie
Sie
war
erst
7,
als
die
Prinzessin
die
Lust
am
Leben
verlor
Le
regard
vide
et
un
cœur
goudronné
Leerer
Blick
und
ein
Herz
voll
Teer
Lui
parler
pas
de
poudre
aux
yeux,
non,
Erzähl
ihr
nichts
von
Staub
in
den
Augen,
nein,
Princesse
ne
connait
que
la
poudre
au
nez
Die
Prinzessin
kennt
nur
Pulver
in
der
Nase
De
la
drogue
elle
veut,
tant
que
les
grands
s'acharnent
Sie
will
Drogen,
solange
die
Großen
sie
quälen
Elle
se
réveille
avec
du
sperme
sur
ses
cheveux
et
dans
sa
chatte
Sie
wacht
mit
Sperma
in
den
Haaren
und
ihrer
Muschi
auf
Pour
zapper
son
vécu
et
se
détacher
de
sa
crasse
Um
ihre
Vergangenheit
zu
vergessen
und
sich
vom
Schmutz
zu
lösen
Elle
donne
son
cul
à
qui
voudra
bien
partager
sa
trace
Gibt
sie
ihren
Arsch
jedem,
der
ihren
Weg
teilen
will
Après????
elle
tape
la
manche
j'te
fais
pas
de
dessin
Danach????
sie
bettelt,
ich
mach'
kein
Bild
draus
Le
bras
gonflé
en
la
salle
d'attente,
pour
du
sub
elle
suce
le
médecin
Der
Arm
geschwollen
im
Wartezimmer,
für
Subutex
bläst
sie
den
Arzt
Princesse
n'est
plus,
Sorcière
la
remplace
Die
Prinzessin
ist
nicht
mehr,
eine
Hexe
ersetzt
sie
L'ange
a
perdu
ses
plumes,
Der
Engel
verlor
seine
Flügel,
Désormais
c'est
une
pute
de
plus
sur
les
ramblas
Jetzt
ist
sie
nur
noch
eine
Hure
mehr
auf
den
Straßen
De
flics
véreux
s'en
servent
pour
Korrupte
Cops
benutzen
sie,
Faire
la
taupe,
elle
trouve
pas
ça
top
Um
Spitzeldienste
zu
leisten,
sie
findet
das
nicht
cool
Mais
chaque
billet
est
bon
à
prendre,
c'est
cher
la
dope
Aber
jeder
Schein
ist
willkommen,
Dope
ist
teuer
Rien
de
magique,
hygiène
de
vie
aberrante
Nichts
Magisches,
ein
absurder
Lebenswandel
La
fin
sera
tragique,
normal,
c'est
l'histoire
d'une
âme
errante
Das
Ende
wird
tragisch,
normal,
es
ist
die
Geschichte
einer
verlorenen
Seele
On
lui
ampute
le
bras
elle
a
21ans
Man
amputiert
ihren
Arm,
sie
ist
21
La
main
qui
lui
reste
lui
sert
à
mettre
son
gun
entre
ses
dents
Die
verbliebene
Hand
dient
dazu,
die
Pistole
zwischen
ihre
Zähne
zu
schieben
C'est
l'histoire
de
la
Fleur,
d'une
famille
comme
tant
d'autres
Das
ist
die
Geschichte
der
Blume,
einer
Familie
wie
so
viele
On
pensait
pas
que
des
yeux
il
pourrait
sortir
tant
d'eau
Man
dachte
nicht,
dass
aus
Augen
so
viel
Wasser
fließen
könnte
Sorcière
est
morte
tantôt,
elle
a
vu
l'inceste
trop
près
Die
Hexe
ist
kürzlich
gestorben,
sie
hat
Inzest
aus
nächster
Nähe
gesehen
La
rose
a
vécu
sans
eau,
petite
Princesse
repose
en
paix
Die
Rose
lebte
ohne
Wasser,
kleine
Prinzessin,
ruhe
in
Frieden
C'est
l'histoire
de
la
Fleur,
d'une
famille
comme
tant
d'autres
Das
ist
die
Geschichte
der
Blume,
einer
Familie
wie
so
viele
On
pensait
pas
que
des
yeux
il
pourrait
sortir
tant
d'eau
Man
dachte
nicht,
dass
aus
Augen
so
viel
Wasser
fließen
könnte
Sorcière
est
morte
tantôt,
elle
a
vu
l'inceste
trop
près
Die
Hexe
ist
kürzlich
gestorben,
sie
hat
Inzest
aus
nächster
Nähe
gesehen
La
rose
a
vécu
sans
eau,
petite
Princesse
repose
en
paix
Die
Rose
lebte
ohne
Wasser,
kleine
Prinzessin,
ruhe
in
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.