Текст и перевод песни Melanie Martinez - Starring Role (Marina And The Diamonds cover)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starring Role (Marina And The Diamonds cover)
Главная роль (кавер на Marina And The Diamonds)
You're
hard
to
hug,
tough
to
talk
to
Тебя
сложно
обнять,
сложно
с
тобой
говорить,
And
I
never
fall
asleep
when
you're
in
my
bed
И
я
никогда
не
засыпаю,
когда
ты
в
моей
постели.
All
you
give
me
is
a
heartbeat
Всё,
что
ты
мне
даешь
– это
биение
сердца.
I've
turned
into
a
statue
Я
превратилась
в
статую,
And
it
makes
me
feel
depressed
И
это
приводит
меня
в
уныние,
'Cause
the
only
time
you
open
up
is
when
we
get
undressed
Ведь
ты
открываешься
только
тогда,
когда
мы
раздеваемся.
You
don't
love
me,
big
fucking
deal
Ты
меня
не
любишь,
черт
с
этим.
I'll
never
tell
you
how
I
feel
Я
никогда
не
скажу
тебе,
что
чувствую.
You
don't
love
me,
not
a
big
deal
Ты
меня
не
любишь,
ничего
страшного.
I'll
never
tell
you
how
I
feel
Я
никогда
не
скажу
тебе,
что
чувствую.
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
out
a
part
Почти
как
шутка
– играть
роль,
When
you
are
not
the
starring
role
in
someone
else's
heart
Когда
ты
не
играешь
главную
роль
в
чьем-то
сердце.
You
know
I'd
rather
walk
alone,
than
play
a
supporting
role
Знаешь,
я
лучше
буду
одна,
чем
играть
второстепенную
роль,
If
I
can't
get
the
starring
role.
Если
я
не
могу
получить
главную
роль.
Sometimes
I
ignore
you,
so
I
feel
in
control
Иногда
я
тебя
игнорирую,
чтобы
почувствовать
контроль,
'Cause
really,
I
adore
you,
and
I
can't
leave
you
alone
Потому
что
на
самом
деле
я
тебя
обожаю
и
не
могу
оставить
тебя
в
покое.
Fed
up
with
the
fantasies
that
cover
what
is
wrong
Сыта
по
горло
фантазиями,
которые
скрывают
то,
что
не
так.
Come
on,
baby,
let's
just
get
drunk,
forget
we
don't
get
on
Давай,
милый,
просто
напьемся
и
забудем,
что
мы
не
ладим.
You
like
my
dad,
you'd
get
on
well
Ты
нравишься
моему
отцу,
вы
бы
поладили.
I
send
my
best
regards
from
hell
Передаю
тебе
привет
из
ада.
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
out
a
part
Почти
как
шутка
– играть
роль,
When
you
are
not
the
starring
role
in
someone
else's
heart
Когда
ты
не
играешь
главную
роль
в
чьем-то
сердце.
You
know
I'd
rather
walk
alone,
than
play
a
supporting
role
Знаешь,
я
лучше
буду
одна,
чем
играть
второстепенную
роль,
If
I
can't
get
the
starring
role
Если
я
не
могу
получить
главную
роль.
I
never
sang
for
love,
I
never
had
a
heart
to
mend
Я
никогда
не
пела
о
любви,
у
меня
никогда
не
было
разбитого
сердца,
Because
before
the
start
began,
I
always
saw
the
end
Потому
что
еще
до
начала
я
всегда
видела
конец.
Yeah,
I
wait
for
you
to
open
up,
to
give
yourself
to
me
Да,
я
жду,
когда
ты
откроешься,
отдашься
мне,
But
nothing's
ever
gonna
give,
I'll
never
set
you
free
Но
ничто
никогда
не
изменится,
я
никогда
тебя
не
отпущу.
Yeah,
I'll
never
set
you
free
Да,
я
никогда
тебя
не
отпущу.
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
out
a
part
Почти
как
шутка
– играть
роль,
When
you
are
not
the
starring
role
in
someone
else's
heart
Когда
ты
не
играешь
главную
роль
в
чьем-то
сердце.
You
know
I'd
rather
walk
alone,
than
play
a
supporting
role
Знаешь,
я
лучше
буду
одна,
чем
играть
второстепенную
роль,
If
I
can't
get
the
starring
role.
Если
я
не
могу
получить
главную
роль.
The
starring
role
Главную
роль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.