Текст и перевод песни Melanie - Pretty Boy Floyd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Boy Floyd
Красавчик Флойд
Come
gather
'round
me
children
Соберитесь
вокруг
меня,
детишки,
There's
a
story
I
will
tell
Расскажу
я
вам
историю
About
Pretty
Boy
Floyd
an
outlaw
О
Красавчике
Флойде,
преступнике,
Oklahoma
knew
him
well
В
Оклахоме
его
знали
все.
It
was
in
the
town
of
Shawnee
В
городке
Шони,
On
a
Saturday
afternoon
В
субботу
днем,
His
wife
beside
him
in
the
wagon
С
женой
рядом
в
повозке,
And
into
town
they
rode
В
город
въехали
они.
The
deputy
sheriff
approached
them
Заместитель
шерифа
подошел
к
ним,
In
a
manner
rather
rude
С
довольно
грубым
видом,
Using
vulgar
words
of
language
Ругаясь
непристойными
словами,
And
his
wife
she
overheard
И
жена
его
услышала.
Now,
Pretty
Boy
grabbed
a
long
chain
Красавчик
Флойд
схватил
длинную
цепь,
And
the
sheriff
he
grabbed
a
gun
А
шериф
схватил
пистолет,
And
in
the
fight
that
followed
И
в
последовавшей
драке,
He
laid
the
deputy
down
Он
уложил
помощника
шерифа.
He
took
to
the
trees
and
rivers
Он
скрылся
в
лесах
и
реках,
Oh
he's
gonna
lead
a
life
of
shame
О,
ему
суждена
жизнь
в
позоре,
And
every
crime
in
Oklahoma
И
каждое
преступление
в
Оклахоме
Was
added
to
his
name
Было
приписано
к
его
имени.
In
Oklahoma
city
В
Оклахома-Сити,
It
was
on
a
Christmas
day
В
рождественский
день,
Came
a
whole
carload
of
groceries
Прибыла
целая
машина
с
продуктами,
And
a
letter
that
did
say
И
письмо,
в
котором
говорилось:
"Well
you
say
that
I'm
a
outlaw
"Вы
говорите,
что
я
преступник,
And
you
say
that
I'm
a
thief
И
вы
говорите,
что
я
вор,
Well,
here's
a
Christmas
dinner
Что
ж,
вот
рождественский
ужин
For
the
children
on
relief"
Для
детей,
живущих
на
пособие".
As
through
the
world
I
ramble
Пока
я
брожу
по
миру,
Well
as
through
the
world
I
roam
Пока
я
скитаюсь
по
свету,
I
ain't
never
seen
an
outlaw
Я
никогда
не
видела
преступника,
Drive
a
family
from
their
home
Выгоняющего
семью
из
дома.
As
through
the
world
I
rambled
Пока
я
бродила
по
миру,
I've
seen
some
funny
men
Я
видела
разных
забавных
мужчин,
Some
are
gonna
rob
you
with
a
six-gun
Некоторые
ограбят
тебя
с
шестизарядником,
Some
will
do
it
with
a
fountain
pen
Некоторые
сделают
это
с
помощью
авторучки.
Some
are
gonna
rob
you
with
a
six-gun
Некоторые
ограбят
тебя
с
шестизарядником,
Some
will
do
it
with
a
fountain
pen
Некоторые
сделают
это
с
помощью
авторучки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie
Альбом
Vol. 6
дата релиза
02-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.