Текст и перевод песни Melendi feat. Carlos Vives - El Arrepentido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arrepentido
The Repentant
Hoy
voy
a
contar
la
historia
Today
I'm
going
to
tell
you
the
story
Del
arrepentido
Of
the
repentant
Que
viviendo
en
la
memoria
Who
living
in
memory
Se
perdio
el
camino
Lost
his
way
Es
hermano
de
ese
que
anda
He
is
the
brother
of
the
one
who
walks
Siempre
en
el
futuro
Always
in
the
future
Pasa
temporadas
largas
He
spends
long
seasons
Sordo,
ciego
y
mudo
Deaf,
blind
and
dumb
Hoy
voy
a
cantarte
la
canción
Today
I'm
going
to
sing
you
the
song
Del
arrepentido
Of
the
repentant
Si
saltas
vives
If
you
jump,
you
live
Pero
hay
que
saltar
pa'
'dentro
But
you
have
to
jump
inside
Y
no
hay
parada
de
metro
And
there
is
no
metro
stop
Que
nos
lleve
a
ese
lugar
That
will
take
us
to
that
place
Donde
los
miedos
Where
fears
Se
confunden
con
la
vida
Get
confused
with
life
Y
no
queda
otra
salida
And
there
is
no
other
way
out
Que
volvernos
a
encontrar
Than
to
find
each
other
again
Con
el
presente
With
the
present
El
que
no
lleva
las
cuentas
pendientes
The
one
that
doesn't
keep
outstanding
accounts
Del
mas
humilde
hasta
el
más
influyente
From
the
most
humble
to
the
most
influential
El
que
te
dice,
oye
Melen,
portate
bien
The
one
that
tells
you,
hey
Melen,
behave
yourself
Vamos
pa'
Oviedo
que
nos
deja
el
tren
Let's
go
to
Oviedo
because
the
train
is
leaving
us
Hoy
voy
a
contar
la
historia
Today
I'm
going
to
tell
you
the
story
Del
que
busca
fuera
Of
the
one
who
searches
outside
Queriendo
encontrar
culpables
Wanting
to
find
culprits
Para
sus
problemas
For
his
problems
Ese
que
va
por
la
vida
The
one
who
goes
through
life
Con
la
razon
siempre
Always
with
reason
Y
no
sabe
que
no
existe
And
does
not
know
that
it
does
not
exist
Eso
que
defiende
That
which
he
defends
Hoy
voy
a
cantarte
la
canción
Today
I'm
going
to
sing
to
you
the
song
Del
arrepentido
Of
the
repentant
Si
saltas
vives
If
you
jump
you
live
Pero
hay
que
saltar
pa'
dentro
But
you
have
to
jump
inside
Y
no
hay
parada
de
metro
And
there
is
no
metro
stop
Que
nos
lleve
a
ese
lugar
That
will
take
us
to
that
place
Donde
los
miedos
Where
fears
Se
confunden
con
la
vida
Get
confused
with
life
Y
no
queda
otra
salida
And
there
is
no
other
way
out
Que
volvernos
a
encontrar
Than
to
meet
again
Con
el
presente
With
the
present
Donde
huyen
a
los
fantasmas
Where
ghosts
flee
Se
ahogan
las
supersticiones
Superstitions
are
drowned
Donde
todo
el
mundo
baila
al
ritmo
Where
everyone
dances
to
the
rhythm
De
los
corazones
Of
hearts
Ay
donde
todos
los
miedos,
Carlos
Oh
where
all
fears,
Carlos
Donde
todas
las
tristezas
se
van
Where
all
sorrows
go
away
Cuando
me
ven
aparecer
When
they
see
me
appear
Si
saltas
vives
If
you
jump,
you
live
Pero
hay
que
saltar
pa'
dentro
But
you
have
to
jump
inside
Y
no
hay
parada
de
metro
And
there
is
no
metro
stop
Que
nos
lleve
a
ese
lugar
That
will
take
us
to
that
place
Donde
los
miedos
Where
fears
Se
confunden
con
la
vida
Get
confused
with
life
Y
no
queda
otra
salida
And
there
is
no
other
way
out
Que
volvernos
a
encontrar
Than
to
meet
again
Despierta,
con
cada
segundo
que
pasa
Wake
up,
with
every
second
that
passes
Se
cierra
una
puerta
A
door
closes
En
cada
mirada
perdida
se
muere
un
paisaje
In
every
lost
look
a
landscape
dies
Que
cada
momento
que
vuela
no
vuelve
That
every
moment
that
flies
does
not
return
Despierta,
conecta
Wake
up,
connect
Tu
cuerpo
mediante
la
mente
Your
body
through
your
mind
A
la
fuente
To
the
source
Que
mueve
hasta
lo
que
no
ves
That
moves
even
what
you
don't
see
Porque
crees
que
es
inerte
Because
you
think
it's
inert
Y
así
podrás
al
fin
saber
lo
que
grita
el
planeta
And
so
you
will
finally
be
able
to
know
what
the
planet
is
screaming
Ya
llegó
la
hora
de
que
miremos
dentro
It's
time
for
us
to
look
inside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina, Carlos Alberto Vives
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.