Melendi - 89 Grados Fahrenheit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melendi - 89 Grados Fahrenheit




89 Grados Fahrenheit
89 Degrees Fahrenheit
Hoy al levantarme de la cama me sentí tan diferente
I get up this morning out of bed feeling like a different kind of man
Las paredes son mis huesos y las fotos son recuerdos incipientes
The walls are my bones and the pictures are memories just beginning
Al mirar por la ventana no dónde empiezo yo y donde termina el paisaje
When I look through the window I can't tell where I end and the scenery starts
Tengo la sensación de ser taquilla, comprador, boleto, tren y viaje
I feel like I am the ticket booth, the buyer, the ticket, the train and the journey
11:00 am, 89 Grados Fahrenheit y yo en la luna
11:00 am, 89 Degrees Fahrenheit, and I'm over the moon
Mi único recuerdo del que creía ser es que te vi desnuda
My only memory of who I thought I was is that I saw you naked
Vuelvo de repente en mí, ¿qué demonios hago aquí?
Suddenly I come back to my senses, what the hell am I doing here?
Maldito el silbido de la cafetera
Damn that whistling coffeemaker
Que me devuelve a la dualidad
Which brings me back to reality
Espera un segundo amor
Wait a second, my love
Lo único común en los dos mundos
The only thing in common in both worlds
Eres
Is you
Hoy tuve la extraña sensación de creer en algo que no existe
Today I had the strange feeling of believing in something that doesn't exist
Un bohemio, un charlatán, un pseudo padre, un cantautor, en fin, un chiste
A bohemian, a charlatan, a pseudo father, a singer-songwriter, in short, a joke
El silencio habla era tan claro cuando el ruido al fin se calla, ¿que qué quieres que te diga?
The silence speaks so clearly when the noise finally stops, what do you want me to say?
Si palabras y conceptos no son más que impedimentos para ver que somos vida
If words and concepts are nothing more than obstacles to seeing that we are alive
11:00 am, 89 Grados Fahrenheit y yo en la luna, yeh-eh-eh
11:00 am, 89 Degrees Fahrenheit, and I'm over the moon, yeah-eh-eh
Mi único recuerdo del que creía ser es que te vi desnuda
My only memory of who I thought I was is that I saw you naked
Vuelvo de repente en mí, ¿qué demonios hago aquí?
Suddenly I come back to my senses, what the hell am I doing here?
Maldito el silbido de la cafetera
Damn that whistling coffeemaker
Que me devuelve a la dualidad
Which brings me back to reality
Espera un segundo amor
Wait a second, my love
Lo único común en los dos mundos...
The only thing in common in both worlds..."
Eres la que enciende el brillo en mis ojos
You're the one who lights up my eyes
La que cruza en rojo todos mis deseos
The one who crosses all my desires in red
Y aunque esto te pueda parecer de locos
And even though this may seem crazy to you
Lo más bello en ti, mi amor, son tus defectos
The most beautiful thing about you, my love, is your flaws
Tan inteligente que parece ilógico
So intelligent that it seems illogical
Una mujer simplemente digital
A simply digital woman
En un mundo absurdo cristal analógico
In an absurd world of analog glass
Sobre todo en su manera de pensar
Especially in the way you think
eres el oasis y ese cable a tierra
You are the oasis and that grounding wire
Mi paz y mi guerra
My peace and my war
¿Dime, dónde estás?
Tell me, where are you?
11:00 am, 89 Grados Fahrenheit y yo en la luna, eh (¿dime, dónde estás?)
11:00 am, 89 Degrees Fahrenheit, and I'm over the moon, eh (tell me, where are you?)
Mi único recuerdo del que creía ser es que te vi desnuda
My only memory of who I thought I was is that I saw you naked
Vuelvo de repente en mí, ¿qué demonios hago aquí?
Suddenly I come back to my senses, what the hell am I doing here?
Maldito el silbido de la cafetera
Damn that whistling coffeemaker
Que me devuelve a la dualidad
Which brings me back to reality
Espera un segundo amor
Wait a second my love
Lo único común en los dos mundos
The only thing in common in both worlds
Eres
Is you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.