Melendi - Adiós Soledad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melendi - Adiós Soledad




Adiós Soledad
Goodbye Loneliness
Nunca nos separamos
We never parted ways
Y por eso quizás burlamos al olvido
And perhaps that's why we outwitted oblivion
Nunca nos pronunciamos
We never revealed
Las palabras de más en las frases suicidas
The words of more in suicidal phrases
Nunca nos revelamos los secretos más profundos
We never revealed our deepest secrets
Y nunca se acostaron sin besarse nuestros muslos
And our thighs never went to bed without kissing
Aprendimos a reírnos de nuestras manías
We learned to laugh at our manias
Aunque los dos sabemos
Although we both know
Que son mucho peores las tuyas que las mías
That yours are much worse than mine
¡Dónde va a parar!
Where is it going to stop!
Rendirse nunca fue una opción, aunque la guerra fría
Surrender was never an option, although the cold war
Dejara en nuestra habitación cierta melancolía
Left a certain melancholy in our room
Y fuimos habitantes de todas las estaciones
And we were inhabitants of all the seasons
Otoño y primavera son, sin duda las mejores
Autumn and spring are, without a doubt, the best
Por qué lo llaman amor cuando quieren decir
Why do they call it love when they mean
Que ahora están vacíos todos tus armarios
That now all your closets are empty
Desde que no se besan más nuestros labios
Since our lips stopped kissing
Todos mis espejos reflejan poemas
All my mirrors reflect poems
Aunque yo intenté disimular las penas
Even though I tried to hide my sorrows
Lágrimas de plata que no valen nada
Silver tears that are worthless
Dedos de hojalata que pintan palabras
Tin fingers that paint words
Mudas por el viento de una despedida
Mute by the wind of a goodbye
Que pone cimientos a esta gran herida
That lays the foundation for this great wound
Que es la soledad
What is loneliness
Que pone cimientos a esta gran herida
That lays the foundation for this great wound
Que es la soledad
What is loneliness
Nunca nos conformamos con decirnos te quiero
We never settled for telling each other I love you
Íbamos más allá
We went further
Siempre los adornamos con besitos de pez
We always adorned them with fish kisses
Y caricia en la espalda
And a caress on the back
Éramos despistados con los defectos del otro
We were clueless about each other's flaws
No metamos en el mismo saco todos los amores
Let's not put all loves in the same bag
Pero seamos realistas, el nuestro iba bien de oporto
But let's be realistic, ours was going well with port
Consiguió disimular tu estrabismo y el tamaño de mi
It managed to hide your squint and the size of my
Miembro de la religión de tus santos caprichos
Member of the religion of your capricious saints
Fui durante tantos años
I was for so many years
Que a veces me sorprendo rezando
That sometimes I find myself praying
Delante de algún escaparate
In front of a shop window
Persignándome y suplicando al cielo como un loco
Crossing myself and pleading with heaven like a madman
Los Jimmy Choo, un bolso de Louis Vuitton o unos Manolos
The Jimmy Choos, a Louis Vuitton handbag or some Manolos
Y fuimos habitantes de todas las estaciones
And we were inhabitants of all the seasons
No voy a decir qué nos hizo mayo con las flores
I'm not going to say what May did to us with the flowers
Por qué lo llaman amor
Why do they call it love
Si es ahora cuando empiezo a sentir
If it's now that I start to feel
Esta libertad y sutil regocijo
This freedom and subtle joy
De hacer en mi casa de mi capa un sayo
Of making my cape into a cloak in my house
A poder volver a ser un mujeriego
To be able to be a womanizer again
Sin tener que serlo más disimulando
Without having to be more sneaky
A no tener un gendarme expiatorio
To not have an expiatory gendarme
Mientras hago de mi taza un mingitorio
While I turn my cup into a urinal
A no tener que escuchar ya más tus quejas
To not have to listen to your complaints anymore
Solo deseo que encuentres la paz que dejas
I only wish you find the peace you leave behind
Adiós soledad, solo deseo que encuentres la paz que dejas
Goodbye solitude, I only wish you find the peace you leave behind
Adiós soledad
Goodbye solitude






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.