Текст и перевод песни Melendi - Adiós Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Soledad
Прощай, одиночество
Nunca
nos
separamos
Мы
никогда
не
расставались
Y
por
eso
quizás
И
может
быть
поэтому
Burlamos
al
olvido
Мы
обманули
забвение
Nunca
nos
pronunciamos
Мы
никогда
не
произносили
Las
palabras
de
más
Лишних
слов
En
las
frases
suicidas
В
самоубийственных
фразах
Nunca
nos
revelamos
Мы
никогда
не
раскрывали
Los
secretos
más
profundos
Самых
глубоких
секретов
Y
nunca
se
acostaron
И
наши
бедра
никогда
не
ложились
спать
Sin
besarse
nuestros
muslos
Не
поцеловав
друг
друга
Aprendimos
a
reírnos
de
nuestras
manías
Мы
научились
смеяться
над
своими
странностями
Aunque
los
dos
sabemos
Хотя
мы
оба
знаем
Que
son
mucho
peores
las
tuyas
que
las
mías
Что
твои
намного
хуже
моих
¿Dónde
va
a
parar?
Куда
это
все
денется?
Rendirse
nunca
fue
una
opción
Сдаваться
никогда
не
было
вариантом
Nunca
en
la
guerra
fría
Никогда
в
холодной
войне
Dejaron
en
nuestra
habitación
Не
оставляли
в
нашей
комнате
Cierta
melancolía
Некоторой
меланхолии
Y
fuimos
habitantes
de
todas
las
estaciones
И
мы
были
жителями
всех
времен
года
Otoño
y
primavera
son,
sin
duda
las
mejores
Осень
и
весна,
без
сомнения,
лучшие
¿Por
qué
lo
llaman
amor?
Почему
они
называют
это
любовью?
Cuando
quieren
decir
Когда
хотят
сказать
Que
ahora
están
vacíos
todos
tus
armarios
Что
теперь
все
твои
шкафы
пусты
Desde
que
no
se
besan
más
nuestros
labios
С
тех
пор,
как
наши
губы
больше
не
целуются
Todos
mis
espejos
reflejan
poemas
Все
мои
зеркала
отражают
стихи
Aunque
yo
intenté
disimular
las
penas
Хотя
я
пытался
скрыть
печаль
Lágrimas
de
plata
que
no
valen
nada
Серебряные
слезы,
которые
ничего
не
стоят
Dedos
de
hojalata
que
pintan
palabras
Жестяные
пальцы,
рисующие
слова
Mudas
por
el
viento
de
una
despedida
Немые
от
ветра
прощания
Que
pone
cimientos
a
esta
gran
herida
Которое
закладывает
фундамент
этой
огромной
раны
¿Qué
es
la
soledad?
Что
такое
одиночество?
Que
pone
cimientos
a
esta
gran
herida
Которое
закладывает
фундамент
этой
огромной
раны
¿Qué
es
la
soledad?
Что
такое
одиночество?
Nunca
nos
conformamos
Мы
никогда
не
довольствовались
Con
decirnos,
"te
quiero"
Тем,
чтобы
сказать
друг
другу:
"Я
люблю
тебя"
Íbamos
más
allá
Мы
шли
дальше
Siempre
los
adornamos
Мы
всегда
украшали
их
Con
besitos
de
pez
Рыбьими
поцелуями
Y
caricia
en
la
espalda
И
ласками
по
спине
Éramos
despistados
Мы
были
невнимательны
Con
los
defectos
del
otro
К
недостаткам
друг
друга
No
metamos
en
el
mismo
Не
будем
мешать
в
одну
кучу
Saco
todos
los
amores
Все
виды
любви
Pero
seamos
realistas
Но
будем
реалистами
El
nuestro
iba
bien
de
oporto
Наша
была
хороша,
как
портвейн
Consiguió
disimular
Она
смогла
скрыть
Tu
estrabismo
y
el
tamaño
de
mí
Твое
косоглазие
и
размер
моего
Miembro
de
la
religión
de
tus
santos
caprichos
Члена
религии
твоих
святых
капризов
Fui
durante
tantos
años
Я
был
так
много
лет
Que
a
veces
me
sorprendo
rezando
delante
Что
иногда
ловлю
себя
на
том,
что
молюсь
перед
De
algún
escaparate
Какой-нибудь
витриной
Persignándome
y
suplicando
Крестясь
и
умоляя
Al
cielo
como
un
loco
Небеса,
как
сумасшедший
Los
Jimmy
Choo,
un
bolso
de
Louis
Vuitton
o
unos
Manolos
О
Jimmy
Choo,
сумке
Louis
Vuitton
или
Manolos
Y
fuimos
habitantes
de
todas
las
estaciones
И
мы
были
жителями
всех
времен
года
No
voy
a
decir
qué
nos
hizo
mayo
con
las
flores
Я
не
скажу,
что
сделало
нам
май
с
цветами
¿Por
qué
lo
llaman
amor?
Почему
они
называют
это
любовью?
Si
es
ahora
cuando
empiezo
a
sentir
Если
именно
сейчас
я
начинаю
чувствовать
Esta
libertad
y
sutil
regocijo
Эту
свободу
и
тонкое
ликование
De
hacer
en
mi
casa,
de
mi
capa
un
sayo
От
того,
что
могу
в
своем
доме
делать,
что
хочу
A
poder
volver
a
ser
un
mujeriego
Снова
стать
бабником
Sin
tener
que
serlo
más,
disimulando
Не
притворяясь
больше,
что
я
им
не
являюсь
A
no
tener
un
gendarme
expiatorio
Не
иметь
козла
отпущения
Mientras
hago
de
mi
taza
un
mingitorio
Пока
я
использую
свою
чашку
как
писсуар
A
no
tener
que
escuchar
ya
más
tus
quejas
Не
слышать
больше
твоих
жалоб
Solo
deseo
que
encuentres
la
paz
que
dejas
Я
только
желаю,
чтобы
ты
нашла
тот
покой,
который
ты
оставляешь
Adiós
soledad
Прощай,
одиночество
Solo
deseo
que
encuentres
la
paz
que
dejas
Я
только
желаю,
чтобы
ты
нашла
тот
покой,
который
ты
оставляешь
Adiós
soledad
Прощай,
одиночество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.