Melendi - Adiós Soledad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Melendi - Adiós Soledad




Adiós Soledad
Прощай, одиночество
Nunca nos separamos
Мы никогда не расставались
Y por eso quizás
И может быть поэтому
Burlamos al olvido
Мы обманули забвение
Nunca nos pronunciamos
Мы никогда не произносили
Las palabras de más
Лишних слов
En las frases suicidas
В самоубийственных фразах
Nunca nos revelamos
Мы никогда не раскрывали
Los secretos más profundos
Самых глубоких секретов
Y nunca se acostaron
И наши бедра никогда не ложились спать
Sin besarse nuestros muslos
Не поцеловав друг друга
Aprendimos a reírnos de nuestras manías
Мы научились смеяться над своими странностями
Aunque los dos sabemos
Хотя мы оба знаем
Que son mucho peores las tuyas que las mías
Что твои намного хуже моих
¿Dónde va a parar?
Куда это все денется?
Rendirse nunca fue una opción
Сдаваться никогда не было вариантом
Nunca en la guerra fría
Никогда в холодной войне
Dejaron en nuestra habitación
Не оставляли в нашей комнате
Cierta melancolía
Некоторой меланхолии
Y fuimos habitantes de todas las estaciones
И мы были жителями всех времен года
Otoño y primavera son, sin duda las mejores
Осень и весна, без сомнения, лучшие
¿Por qué lo llaman amor?
Почему они называют это любовью?
Cuando quieren decir
Когда хотят сказать
Que ahora están vacíos todos tus armarios
Что теперь все твои шкафы пусты
Desde que no se besan más nuestros labios
С тех пор, как наши губы больше не целуются
Todos mis espejos reflejan poemas
Все мои зеркала отражают стихи
Aunque yo intenté disimular las penas
Хотя я пытался скрыть печаль
Lágrimas de plata que no valen nada
Серебряные слезы, которые ничего не стоят
Dedos de hojalata que pintan palabras
Жестяные пальцы, рисующие слова
Mudas por el viento de una despedida
Немые от ветра прощания
Que pone cimientos a esta gran herida
Которое закладывает фундамент этой огромной раны
¿Qué es la soledad?
Что такое одиночество?
Que pone cimientos a esta gran herida
Которое закладывает фундамент этой огромной раны
¿Qué es la soledad?
Что такое одиночество?
Nunca nos conformamos
Мы никогда не довольствовались
Con decirnos, "te quiero"
Тем, чтобы сказать друг другу: люблю тебя"
Íbamos más allá
Мы шли дальше
Siempre los adornamos
Мы всегда украшали их
Con besitos de pez
Рыбьими поцелуями
Y caricia en la espalda
И ласками по спине
Éramos despistados
Мы были невнимательны
Con los defectos del otro
К недостаткам друг друга
No metamos en el mismo
Не будем мешать в одну кучу
Saco todos los amores
Все виды любви
Pero seamos realistas
Но будем реалистами
El nuestro iba bien de oporto
Наша была хороша, как портвейн
Consiguió disimular
Она смогла скрыть
Tu estrabismo y el tamaño de
Твое косоглазие и размер моего
Miembro de la religión de tus santos caprichos
Члена религии твоих святых капризов
Fui durante tantos años
Я был так много лет
Que a veces me sorprendo rezando delante
Что иногда ловлю себя на том, что молюсь перед
De algún escaparate
Какой-нибудь витриной
Persignándome y suplicando
Крестясь и умоляя
Al cielo como un loco
Небеса, как сумасшедший
Los Jimmy Choo, un bolso de Louis Vuitton o unos Manolos
О Jimmy Choo, сумке Louis Vuitton или Manolos
Y fuimos habitantes de todas las estaciones
И мы были жителями всех времен года
No voy a decir qué nos hizo mayo con las flores
Я не скажу, что сделало нам май с цветами
¿Por qué lo llaman amor?
Почему они называют это любовью?
Si es ahora cuando empiezo a sentir
Если именно сейчас я начинаю чувствовать
Esta libertad y sutil regocijo
Эту свободу и тонкое ликование
De hacer en mi casa, de mi capa un sayo
От того, что могу в своем доме делать, что хочу
A poder volver a ser un mujeriego
Снова стать бабником
Sin tener que serlo más, disimulando
Не притворяясь больше, что я им не являюсь
A no tener un gendarme expiatorio
Не иметь козла отпущения
Mientras hago de mi taza un mingitorio
Пока я использую свою чашку как писсуар
A no tener que escuchar ya más tus quejas
Не слышать больше твоих жалоб
Solo deseo que encuentres la paz que dejas
Я только желаю, чтобы ты нашла тот покой, который ты оставляешь
Adiós soledad
Прощай, одиночество
Solo deseo que encuentres la paz que dejas
Я только желаю, чтобы ты нашла тот покой, который ты оставляешь
Adiós soledad
Прощай, одиночество






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.